Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
iu përgjigjën se po kalonte jezusi nga nazareti.
kaj oni diris al li, ke jesuo, la nazaretano, preteriras.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dhe bijtë e hethit iu përgjigjën abrahamit duke i thënë:
kaj la filoj de hxet respondis al abraham, dirante al li:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
prandaj farisenjtë iu përgjigjën atyre: ''mos u gënjyet edhe ju?
la fariseoj do respondis al ili:cxu vi ankaux estas erarigitaj?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
këta iu përgjigjën ashtu si u kishte thënë jezusi dhe ata i lanë të shkojnë.
sed ili respondis al ili, kiel jesuo diris; kaj ili lasis ilin.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
atëherë këta tre njerëz nuk iu përgjigjën më jobit, sepse ai e ndjente veten të drejtë.
kaj tiuj tri viroj cxesis respondi al ijob, cxar li opiniis sin prava.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por ata u përgjigjën: "a duhet ta trajtonte ai motrën tonë si një prostitutë?".
sed ili diris: cxu estas permesite agi kun nia fratino kiel kun publikulino?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ata u përgjigjën: ''disa gjon pagëzori, të tjerë elia, dhe të tjerë një nga profetët''.
kaj ili respondis al li:johano, la baptisto; laux aliaj:elija; kaj laux aliaj:unu el la profetoj.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ata u përgjigjën dhe i thanë: ''nëse ai të mos ishte keqbërës, nuk do ta kishim dorëzuar''.
ili respondis kaj diris al li:se li ne estus malbonfaranto, ni ne transdonus lin al vi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
atëherë judenjtë u përgjigjën dhe i thanë: ''Ç'shenjë na tregon se i bën këto gjëra?''.
la judoj do respondis kaj diris al li:kian signon vi montras al ni, cxar vi faras tion?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ata iu përgjigjën mbretit: "për njeriun që na ka konsumuar dhe që ka menduar të na shfarosë për të na zhdukur nga tërë territori i izraelit,
tiam ili diris al la regxo:pro tiu homo, kiu nin pereigis, kaj kiu atencis kontraux ni, por nin ekstermi, por ke nenio restu el ni en cxiuj limoj de izrael,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ata u përgjigjën dhe i thanë: ''ti ke lindur i tëri në mëkate e don të na mësosh?''. dhe e nxorën jashtë.
ili respondis kaj diris al li:vi tute naskigxis en pekoj, kaj cxu vi nin instruas? kaj ili forpelis lin eksteren.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ata u përgjigjën: "ne i japim me gjithë qejf". kështu ata shtrinë një mantel dhe secili hodhi vathët e plaçkës së tij.
kaj ili diris:ni donos. kaj ili sternis veston, kaj cxiu jxetis tien orelringon el sia militakiro.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ato u përgjigjën: "një egjiptas na liroi nga duart e barinjve; përveç kësaj mbushi ujë për ne dhe i dha të pijë kopesë".
kaj ili diris:iu egipto savis nin el la manoj de la pasxtistoj, kaj li ecx cxerpis por ni kaj trinkigis la sxafojn.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
kështu iu përgjigjën ata engjëllit të zotit i cili rrinte midis shkurreve të mërsinave: "kemi përshkuar dheun dhe ja, gjithë dheu është në pushim dhe i qetë".
kaj ili mem ekparolis al la angxelo de la eternulo, kiu trovigxis inter la mirtoj, kaj diris:ni trairis la teron, kaj ni trovis, ke la tuta tero estas trankvila kaj paca.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ata u përgjigjën për së dyti dhe thanë: "le t'u tregojë mbreti ëndrrën shërbëtorëve të vet dhe ne do t'i japim interpretimin".
ili denove respondis:la regxo diru sian songxon al siaj servantoj, kaj ni klarigos gxian signifon.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
''a e keni marrë frymën e shenjtë, kur besuat?''. ata iu përgjigjën: ''ne as që kemi dëgjuar se paska frymë të shenjtë''.
li diris al ili:cxu vi ricevis la sanktan spiriton, kiam vi ekkredis? kaj ili diris al li:ni ankoraux ecx ne auxdis, cxu estas sankta spirito.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: