Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
pasaesaldia:
frase de paso:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sartu pasaesaldia
introduzca la frase de paso
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pasaesaldia aldatu...
cambiar la frase de paso...
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pasaesaldia berriz:
frase de paso de nuevo:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pasaesaldia (egiaztatu):
frase de paso (verificación):
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gako pribatuaren pasaesaldia:
frase de paso de clave privada:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ezin izan da pasaesaldia aldatu
no se puede cambiar la frase de paso
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sartu% 1 - rentzako pasaesaldia
introduzca la frase de paso para %1
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
sartu pasaesaldia (zifraketa simetrikoa)
introduzca la frase de paso (cifrado simétrico)
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ziurtagiria inportatu: pasaesaldia ezin izan da ezabatu.
importación de certificado: no se pudo eliminar la frase de paso.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gorde nahi duzu pasaesaldia zure zorro- fitxategian?
¿desea almacenar la frase contraseña en su archivo de cartera?
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pasaesaldi zahar okerra, gakoarentzako pasaesaldia ez da aldatu
la frase de paso antigua no es válida. la frase de paso de la clave no ha sido cambiada.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ssh pasaesaldia galdetu eta aukera badago zorroan gordetzen du.
pregunta la contraseña ssh y de forma opcional la almacena en la cartera.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kgpg ez da pasaesaldia aldatzeko gai izan. begiratu erregistro xehetua informazio zabalagoa jasotzeko.
kgpg no ha podido cambiar la frase de paso consulte el registro detallado para obtener más información.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sartu 0x% 1 gakoaren pasaesaldia,% 2lt;% 3gt; (r) i dagokiona:
introduzca la contraseña para la clave 0x%1, que pertenece a %2lt; %3gt;:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ezin da sinatu: pasaesaldi okerra edo gakoa falta da
no se puede firmar: frase de paso incorrecta o clave ausente.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: