Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
pasaesaldia:
frase de paso:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sartu pasaesaldia
introduzca la frase de paso
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pasaesaldia aldatu...
cambiar la frase de paso...
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pasaesaldia berriz:
frase de paso de nuevo:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pasaesaldia (egiaztatu):
frase de paso (verificación):
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gako pribatuaren pasaesaldia:
frase de paso de clave privada:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ezin izan da pasaesaldia aldatu
no se puede cambiar la frase de paso
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sartu% 1 - rentzako pasaesaldia
introduzca la frase de paso para %1
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sartu pasaesaldia (zifraketa simetrikoa)
introduzca la frase de paso (cifrado simétrico)
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ziurtagiria inportatu: pasaesaldia ezin izan da ezabatu.
importación de certificado: no se pudo eliminar la frase de paso.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gorde nahi duzu pasaesaldia zure zorro- fitxategian?
¿desea almacenar la frase contraseña en su archivo de cartera?
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pasaesaldi zahar okerra, gakoarentzako pasaesaldia ez da aldatu
la frase de paso antigua no es válida. la frase de paso de la clave no ha sido cambiada.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ssh pasaesaldia galdetu eta aukera badago zorroan gordetzen du.
pregunta la contraseña ssh y de forma opcional la almacena en la cartera.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kgpg ez da pasaesaldia aldatzeko gai izan. begiratu erregistro xehetua informazio zabalagoa jasotzeko.
kgpg no ha podido cambiar la frase de paso consulte el registro detallado para obtener más información.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sartu 0x% 1 gakoaren pasaesaldia,% 2lt;% 3gt; (r) i dagokiona:
introduzca la contraseña para la clave 0x%1, que pertenece a %2lt; %3gt;:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ezin da sinatu: pasaesaldi okerra edo gakoa falta da
no se puede firmar: frase de paso incorrecta o clave ausente.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :