Sie suchten nach: 你应该开个博客 (Chinesisch (Vereinfacht) - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Chinesisch (Vereinfacht)

Französisch

Info

Chinesisch (Vereinfacht)

你应该开个博客

Französisch

tu devrais avoir un blog.

Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Chinesisch (Vereinfacht)

"这哥们应该开家餐馆"

Französisch

ce type devrait ouvrir un restaurant.

Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,437,078 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK