Sie suchten nach: overmodne (Dänisch - Slowenisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Danish

Slovenian

Info

Danish

overmodne

Slovenian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Slowenisch

Info

Dänisch

vin af overmodne druer

Slowenisch

vino iz prezrelega grozdja

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

tun og overmodne bananer.

Slowenisch

tuna, prezrele banane.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

i) vin af overmodne druer.

Slowenisch

(i) vino iz prezrelega grozdja.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

vin af overmodne druer er det produkt:

Slowenisch

vino iz prezrelega grozdja je proizvod, ki:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

" vin af overmodne druer " det produkt:

Slowenisch

"vino iz prezrelega grozdja" pomeni proizvod, ki:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

havde det ikke været for superman, den overmodne spejder...

Slowenisch

Če ne bi bilo supermana, tega visokega varuha.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

gagné er i pole position, i sin karakteristiske førsteklasses overmodne tomat.

Slowenisch

brzin bo štartal s prvega mesta s svojim prezrelim paradižnikom številka 1.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

ved lov nr. 82/2006 er benævnelsen udvidet til også at omfatte overmodne druer.

Slowenisch

zakon št. 82/2006 je ta izraz razširil na vina, pridobljena iz prezrelega grozdja.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

en butik ødelagt, tre hoveder smadret som overmodne meloner, én mand såret og én kastreret.

Slowenisch

ste prepričani v to? -popolnoma. ena uničena trgovina, tri glave razbite kot lubenica.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

izbor: fremstillet af overmodne og botrytisangrebne druer med et naturligt sukkerindhold på mindst 108 oechslegrader.

Slowenisch

izbor: iz prezrelega in s plesnijo botrytis okuženega grozdja z naravno vsebnostjo sladkorja najmanj 108 stopinj oechsleja;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

bordvin, »vin de pays«, vin af overmodne druer og delvis gæret druemost med geografisk betegnelse

Slowenisch

namizno vino, ‚vin de pays‘, vino iz prezrelega grozdja in grozdni mošt, delno prevret, z go

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

regler for druemost, delvis gÆret druemost, koncentreret druemost, ung ikke-fÆrdiggÆret vin og vin af overmodne druer

Slowenisch

predpisi o grozdnem moŠtu, delno prevretem grozdnem moŠtu, zgoŠČenem grozdnem moŠtu, novem vinu, ki Še vre, in vinu iz prezrelega grozdja

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

pozna trgatev: fremstillet af overmodne og/eller botrytisangrebne druer med et naturligt sukkerindhold på mindst 92 oechslegrader.

Slowenisch

pozna trgatev: iz prezrelega in/ali s plesnijo botrytis okuženega grozdja z naravno vsebnostjo sladkorja najmanj 92 stopinj oechsleja;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

35 milliækvivalenter/l for kvbd af overmodne druer, der er berettiget til oprindelsesbetegnelsen »ribeiro«.«.

Slowenisch

do 35 miliekvivalentov na liter za kakovostna vina pdpo iz prezrelega grozdja, upravičena do označbe porekla ‚ribeiro’.“

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

-modenhedsfejl: umodne eller overmodne frugter er frugter med fejl. modenhedsgraden måles og sammenholdes med en grænseværdiskala fastlagt af de kontraherende parter

Slowenisch

-zrelost: premalo ali preveč zreli sadeži niso ustrezni. stopnja zrelosti se meri in primerja z lestvico mejnih vrednosti, ki sta jo določili pogodbeni stranki,

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

a) angivelsen "delvis gæret druemost" eller i givet fald angivelsen "vin fremstillet af overmodne druer"

Slowenisch

(a) izraza "delno prevreti grozdni mošt" oziroma "vino iz prezrelega grozdja";

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

beerenauslese/beerenauslesewein: fremstillet af overmodne og/eller botrytisangrebne udvalgte druer med et naturligt sukkerindhold på mindst 25° kmw.

Slowenisch

beerenauslese / beerenauslesewein: iz prezrelega grozdja in/ali izbranih grozdov, okuženih s plesnijo botrytis, z naravno vsebnostjo sladkorja najmanj 25° kmw.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

3. etiketteringen af delvis gæret druemost til direkte konsum med geografisk betegnelse og af vin fremstillet af overmodne druer med geografisk betegnelse, fremstillet i fællesskabet, kan suppleres med følgende angivelser:

Slowenisch

3. označevanje delno prevretega grozdnega mošta z geografsko označbo, namenjenega neposredni prehrani ljudi, in vina iz prezrelega grozdja z geografsko označbo, proizvedenega v skupnosti, lahko dodatno vsebuje naslednje navedbe:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

»výběr z cibéb« tillades kun produceret af udvalgte enkeltdruer, der er angrebet af botrytis, eller af overmodne druer med et sukkerindhold på mindst 32° nm

Slowenisch

‚výběr z cibéb‘ se lahko prideluje samo iz izbranega grozdja z žlahtno plesnijo ali iz prezrelega grozdja in ima vsebnost sladkorja najmanj 32° nm,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

11. delvis gæret druemost af let tørrede druer, må kun bringes i omsætning med henblik på fremstilling af hedvin og kun i de vindyrkningsområder, hvor dette var traditionel praksis den 1. januar 1985, og af vin fremstillet af overmodne druer.

Slowenisch

11. delno prevreti grozdni mošt iz sušenega grozdja se lahko dá na trg samo za proizvodnjo likerskih vin samo na vinorodnih območjih, na katerih je bil takšen način uporabe tradicionalen na dan 1. januarja 1985, in za proizvodnjo vina iz prezrelega grozdja.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,935,201 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK