Hai cercato la traduzione di overmodne da Danese a Sloveno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Danish

Slovenian

Informazioni

Danish

overmodne

Slovenian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Danese

Sloveno

Informazioni

Danese

vin af overmodne druer

Sloveno

vino iz prezrelega grozdja

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

tun og overmodne bananer.

Sloveno

tuna, prezrele banane.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

i) vin af overmodne druer.

Sloveno

(i) vino iz prezrelega grozdja.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

vin af overmodne druer er det produkt:

Sloveno

vino iz prezrelega grozdja je proizvod, ki:

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

" vin af overmodne druer " det produkt:

Sloveno

"vino iz prezrelega grozdja" pomeni proizvod, ki:

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

havde det ikke været for superman, den overmodne spejder...

Sloveno

Če ne bi bilo supermana, tega visokega varuha.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

gagné er i pole position, i sin karakteristiske førsteklasses overmodne tomat.

Sloveno

brzin bo štartal s prvega mesta s svojim prezrelim paradižnikom številka 1.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

ved lov nr. 82/2006 er benævnelsen udvidet til også at omfatte overmodne druer.

Sloveno

zakon št. 82/2006 je ta izraz razširil na vina, pridobljena iz prezrelega grozdja.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

en butik ødelagt, tre hoveder smadret som overmodne meloner, én mand såret og én kastreret.

Sloveno

ste prepričani v to? -popolnoma. ena uničena trgovina, tri glave razbite kot lubenica.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

izbor: fremstillet af overmodne og botrytisangrebne druer med et naturligt sukkerindhold på mindst 108 oechslegrader.

Sloveno

izbor: iz prezrelega in s plesnijo botrytis okuženega grozdja z naravno vsebnostjo sladkorja najmanj 108 stopinj oechsleja;

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

bordvin, »vin de pays«, vin af overmodne druer og delvis gæret druemost med geografisk betegnelse

Sloveno

namizno vino, ‚vin de pays‘, vino iz prezrelega grozdja in grozdni mošt, delno prevret, z go

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

regler for druemost, delvis gÆret druemost, koncentreret druemost, ung ikke-fÆrdiggÆret vin og vin af overmodne druer

Sloveno

predpisi o grozdnem moŠtu, delno prevretem grozdnem moŠtu, zgoŠČenem grozdnem moŠtu, novem vinu, ki Še vre, in vinu iz prezrelega grozdja

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

pozna trgatev: fremstillet af overmodne og/eller botrytisangrebne druer med et naturligt sukkerindhold på mindst 92 oechslegrader.

Sloveno

pozna trgatev: iz prezrelega in/ali s plesnijo botrytis okuženega grozdja z naravno vsebnostjo sladkorja najmanj 92 stopinj oechsleja;

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

35 milliækvivalenter/l for kvbd af overmodne druer, der er berettiget til oprindelsesbetegnelsen »ribeiro«.«.

Sloveno

do 35 miliekvivalentov na liter za kakovostna vina pdpo iz prezrelega grozdja, upravičena do označbe porekla ‚ribeiro’.“

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

-modenhedsfejl: umodne eller overmodne frugter er frugter med fejl. modenhedsgraden måles og sammenholdes med en grænseværdiskala fastlagt af de kontraherende parter

Sloveno

-zrelost: premalo ali preveč zreli sadeži niso ustrezni. stopnja zrelosti se meri in primerja z lestvico mejnih vrednosti, ki sta jo določili pogodbeni stranki,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

a) angivelsen "delvis gæret druemost" eller i givet fald angivelsen "vin fremstillet af overmodne druer"

Sloveno

(a) izraza "delno prevreti grozdni mošt" oziroma "vino iz prezrelega grozdja";

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

beerenauslese/beerenauslesewein: fremstillet af overmodne og/eller botrytisangrebne udvalgte druer med et naturligt sukkerindhold på mindst 25° kmw.

Sloveno

beerenauslese / beerenauslesewein: iz prezrelega grozdja in/ali izbranih grozdov, okuženih s plesnijo botrytis, z naravno vsebnostjo sladkorja najmanj 25° kmw.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

3. etiketteringen af delvis gæret druemost til direkte konsum med geografisk betegnelse og af vin fremstillet af overmodne druer med geografisk betegnelse, fremstillet i fællesskabet, kan suppleres med følgende angivelser:

Sloveno

3. označevanje delno prevretega grozdnega mošta z geografsko označbo, namenjenega neposredni prehrani ljudi, in vina iz prezrelega grozdja z geografsko označbo, proizvedenega v skupnosti, lahko dodatno vsebuje naslednje navedbe:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

»výběr z cibéb« tillades kun produceret af udvalgte enkeltdruer, der er angrebet af botrytis, eller af overmodne druer med et sukkerindhold på mindst 32° nm

Sloveno

‚výběr z cibéb‘ se lahko prideluje samo iz izbranega grozdja z žlahtno plesnijo ali iz prezrelega grozdja in ima vsebnost sladkorja najmanj 32° nm,

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

11. delvis gæret druemost af let tørrede druer, må kun bringes i omsætning med henblik på fremstilling af hedvin og kun i de vindyrkningsområder, hvor dette var traditionel praksis den 1. januar 1985, og af vin fremstillet af overmodne druer.

Sloveno

11. delno prevreti grozdni mošt iz sušenega grozdja se lahko dá na trg samo za proizvodnjo likerskih vin samo na vinorodnih območjih, na katerih je bil takšen način uporabe tradicionalen na dan 1. januarja 1985, in za proizvodnjo vina iz prezrelega grozdja.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,765,355,686 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK