Sie suchten nach: blødningstilstande (Dänisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Danish

Spanish

Info

Danish

blødningstilstande

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Spanisch

Info

Dänisch

4. 3 kontraindikationer • fortilfælde af gastrointestinal ulceration, blødning eller perforation. • patienter med fortilfælde af gastrointestinale lidelser, der prædisponerer til blødningstilstande såsom colitis ulcerosa, chrohns sygdom, gastrointestinal cancer eller diverculitis. • patienter med aktivt peptisk ulcus, inflammatoriske gastrointestinale lidelser eller gastrointestinal blødning. • samtidig anvendelse af andre nsaid- præparater, herunder cox- 2 selektive nsaid og acetetylsalicylsyre ved smertestillende doser. • samtidig anvendelse af antikoagulantia. • patienter, der tidligere har haft alvorlige allergiske lægemiddelreaktioner af enhver type, især kutanreaktioner såsom erythema multiforme, stevens- johnsons syndrom, toksisk epidermal nekrolyse. • overfølsomhed over for det aktive stof, tidligere hudreaktioner (uanset alvorlighed) i forbindelse med brugen af piroxicam, andre nsaid og anden medicin.

Spanisch

• cualquier antecedente de ulceración, sangrado o perforación gastrointestinal • pacientes con antecedentes de alteraciones gastrointestinales que le predispongan a padecer trastornos hemorrágicos como colitis ulcerosa, enfermedad de crohn, cánceres gatrointestinales o diverticulitis • pacientes con úlcera péptica activa, trastorno inflamatorio gastrointestinal o hemorragia gastrointestinal • uso concomitante con otros aines, incluyendo los inhibidores selectivos de la cox-2 y ácido acetil salicílico a dosis analgésicas • uso concomitante con anticoagulantes • antecedentes de alergia grave a cualquier fármaco, en especial reacciones cutáneas como eritema multiforme, síndrome de stevens-johnson o necrolisis epidérmica tóxica. • hipersensibilidad al principio activo, antecedentes de reacciones cutáneas (independientemente de la gravedad) con piroxicam, aines u otros fármacos

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,837,851 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK