Sie suchten nach: durchfahrt (Deutsch - Bulgarisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Bulgarian

Info

German

durchfahrt

Bulgarian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Bulgarisch

Info

Deutsch

durchfahrt durch ein gebiet

Bulgarisch

Транзитно преминаване през дадена зона

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

durchfahrt durch eu-gewässer

Bulgarisch

Транзитно преминаване през води на ЕС

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sämtliches fanggerät ist während der durchfahrt verzurrt und verstaut und

Bulgarisch

всички риболовни съоръжения, превозвани на борда, са завързани и прибрани по време на транзита; и

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dies gilt ausdrücklich auch für schiffe, die das recht der friedlichen durchfahrt ausüben.

Bulgarisch

Това важи изрично и по отношение на кораби, които осъществяват правото на мирно преминаване.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

allen fischereifahrzeugen ist die durchfahrt durch ein meeresschutzgebiet unter folgenden bedingungen gestattet:

Bulgarisch

Транзитът през защитена морска зона е разрешен за всички риболовни кораби при следните условия:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die schiffe dürfen die eu-gewässer erst nach durchfahrt durch eines der kontrollgebiete verlassen.

Bulgarisch

Съдовете напускат водите на ЕС само след преминаване през една от контролните зони:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

vielmehr sollen die mitgliedstaaten nur bestimmte verhaltensweisen verbieten, die für die durchfahrt nicht erforderlich sind.

Bulgarisch

По-скоро държавитечленки трябва да забраняват определени начини на поведение, които не са необходими за преминаването.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die geschwindigkeit von 12 km/h muss nach einer durchfahrt über eine anlaufstrecke erreicht werden.

Bulgarisch

Скоростта от 12 km/h се постига, след като се премине подготвителен път.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die schiffe dürfen die eu-gewässer erst nach durchfahrt durch eines der folgenden kontrollgebiete verlassen:

Bulgarisch

Корабите напускат водите на ЕС само след преминаване по един от следните контролни маршрути:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

solche schiffe dürfen in die eu-gewässer erst nach durchfahrt durch eines der folgenden kontrollgebiete einfahren:

Bulgarisch

Такива съдове влизат във води на Общността само след преминаване през една от следните контролни зони:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

vereinbarungen zur entschädigung der hilfeleistenden vertragspartei und/oder ihres personals sowie erforderlichenfalls zur durchfahrt durch das hoheitsgebiet von dritten vertragsparteien;

Bulgarisch

договорености за обезщетяване на подпомагащата договаряща страна и/или нейния персонал, както и за транзитно преминаване през териториите на трети договарящи страни, където това е необходимо;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dies gilt z. b. für die nachfolgend noch anzusprechenden regelungen zur friedlichen durchfahrt, aber auch allgemeiner für die regelungen über die kompetenzen bezüglich der von schiffen ausgehenden verschmutzung.

Bulgarisch

Тази констатация е приложима например към разпоредбите относно мирното преминаване, които ще бъдат разгледани по-долу, но и, в по-общ аспект, към разпоредбите относно компетентностите по отношение на замърсяването от кораби.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die vierte anforderung besteht darin, bei der einfahrt in eine kreuzung, bei der durchfahrt und bei der ausfahrt aus einer kreuzung die richtige position und die richtige sichere geschwindigkeit zu haben.

Bulgarisch

Четвъртото изискване е да е заел правилно положение и да се движи с правилна безопасна скорост при влизане, преминаване и излизане от пътния възел.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die ankunfts- und durchfahrtnachricht enthält alle einzelheiten der bewegung des schiffs von außerhalb des hafengebiets bis zum ersten liegeplatz im hafengebiet beziehungsweise bei der durchfahrt bis zu dem punkt, an dem es das hafengebiet verlässt.

Bulgarisch

Уведомлението за пристигане и транзит съдържа всички подробности относно придвижването на кораба от външната за пристанището зона до първата стоянка в зоната на пристанището или, в случай на транзит, до точката, от която съдът излиза.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wenn sich diese beweglichen offshore-bohreinheiten auf der durchfahrt in offshore-gewässern befinden, unterliegen sie ferner dem unionsrecht in bezug auf die hafenstaatkontrolle und die erfüllung der flaggenstaatpflichten.

Bulgarisch

Когато са в движение в крайбрежни води, за подобни подвижни крайбрежни сондажни съоръжения се прилага и правото на Съюза относно държавния пристанищен контрол и изискванията на държавата на знамето.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die unclos-bestimmungen über die awz und internationale meerengen schränken die möglichkeiten der küstenstaaten ein, ihre rechtsvorschriften auf schiffe auf der durchfahrt anzuwenden, während jede unfallbedingte verschmutzung in diesen gebieten eine unmittelbare gefahr für diese staaten bedeutet.

Bulgarisch

За да се осигури база за по-нататъшеннапредък в тази насока, Комисията възнамерявада направи анализ на сегашното положение ибъдещите възможности по отношение на международните споразумения и организации вобластта на морската политика.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

1 buchst. f des seerechtsübereinkommens ausdrücklich klar, dass der küstenstaat in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen und den sonstigen regeln des völkerrechts gesetze und sonstige vorschriften über die friedliche durchfahrt durch das küstenmeer in bezug auf den schutz der umwelt des küstenstaats und verhütung, verringerung und Überwachung ihrer verschmutzung erlassen kann.

Bulgarisch

Както например подчертават Дания и Естония, всъщност член 21, параграф 1, буква f) от Конвенцията от Монтего Бей изрично уточнява, че крайбрежната държава може да приема закони и правила, в съответствие с Конвенцията и другите норми на международното право, относно мирното преминаване през нейното териториално море, във връзка с опазването на природната среда на крайбрежната държава и предотвратяването, ограничаването и контрола на нейното замърсяване.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

damit wird eine anfrage für das schiff übermittelt — sei es für das einlaufen in den hafen, das anlegen am liegeplatz bei der ankunft, das ablegen vom liegeplatz bei der abfahrt, den wechsel des liegeplatzes innerhalb des hafens oder für die bloße durchfahrt durch das hafengebiet.

Bulgarisch

То дава възможност за една заявка за кораба – било то за влизане в пристанището, престой на котвена стоянка при пристигането на кораба, напускане на котвена стоянка при отплаването на кораба или смяна на стоянката за кораба в рамките на пристанището или само за транзитно преминаване през зоната на пристанището.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,728,938,070 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK