Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
wir werden also die dokumente prüfen.
vi vil derfor virkelig se på teksterne.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
geben wir europa die zeit zusammenzuwachsen!
lad os give europa tid til at vokse sammen!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
wie haben wir zugriff auf die dokumente?
hvordan får vi indsigt i dokumenterne?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir müssen vorab sicherstellen, daß die dokumente
da formændene for de politiske grupper imidlertid har anmodet om en afbrydelse på mindst to timer, ville det måske være bedre, om vi udsatte denne
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
geben wir es ruhig zu.
lad os erkende det.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
warum geben wir nicht die fehlerquote bekannt?
hvorfor anfører vi ikke fejlprocenten?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
die dokumente liegen ihnen vor.
de sidder inde med dokumenterne.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
geben wir es zu: nicht viel.
lad os bare indrømme det, ikke ret meget.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
die dokumente sind nach sachgebieten geordnet.
dokumenterne registreres efter emne.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
geben wir uns keiner illusion hin!
lad os ikke gøre os illusioner!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
damit geben wir ein einmaliges beispiel.
det har vi ofte efterlyst i gruppen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(i) die dokumente nach buchstabe a oder
i) de dokumenter, der er nævnt ovenfor i litra a), eller
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wie werden die dokumente zur verfügung gestellt?
hvordan skal anmodning ske?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bedingungen geschützt wie die dokumente derselben geheimhaltungsstufe.
disketter, der indeholder klassificerede oplysninger, beskyttes på samme betingelser som dokumenter med den tilsvarende klassificeringsgrad.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zeitgleich werden die dokumente elektronisch abrufbar gemacht.
samtidig gøres dokumenterne elektronisk tilgængelige.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich bitte sie darum, daß wir die dokumente rechtzeitig zu unserer sitzung bekommen.
derfor anmoder jeg dem om, at vi får dokumenterne i god tid inden mødet.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
- die "dokumente" stellen einen sonderfall dar.
- "dokumenterne" har gennemløbet en ganske særlig udvikling.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
" vorerst wollen wir uns damit zufrieden geben, einblick in die dokumente des europäischen parlaments nehmen zu können."
" foreløbig må vi nøjes med at få aktindsigt i europa-parlamentets dokumenter."
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
leider haben wir die nicht, herr kommissar, und dafür geben wir ihnen und der kommission die schuld.
desværre har vi ingen af delene, hr. kommissær, og vi må give dem og kommissionen skylden herfor.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wie geben wir die richtigen anreize, um dafür zu sorgen, dass einsparungen in die verteidigung investiert werden?
hvordan fastsætter vi de rette incitamenter for at sikre, at besparelser geninvesteres på forsvarsområdet?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: