Sie suchten nach: urtext (Deutsch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Danish

Info

German

urtext

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Dänisch

Info

Deutsch

mit dem urtext übereinstimmende Übersetzung

Dänisch

oversættelse der er i overensstemmelse med den oprindelige tekst

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

im urtext war sie nicht enthalten.

Dänisch

formanden. — altid høfligheden først.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

dieser urtext ist gut, denn er führt uns zurück zum realismus.

Dänisch

den oprindelige tekst er god, for den fører os tilbage til realismen.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

handelt es sich um ein veröffentlichtes dokument, erfolgt ein verweis auf den urtext.

Dänisch

hvis dokumentet er offentliggjort, etableres der et link til den originale tekst.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

man sollte daher hier auf den urtext zurückgehen, der von der berichterstatterin vorgeschlagen wurde.

Dänisch

man bør derfor vende tilbage til den oprindelige tekst, der blev foreslået af ordføreren.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

das amt kann innerhalb einer von ihm zu setzenden frist eine beglaubigung darüber verlangen, dass die Übersetzung mit dem urtext übereinstimmt.

Dänisch

kontoret kan forlange, at der inden for en af dette fastsat frist indgives en bekræftelse af, at oversættelsen svarer til den oprindelige tekst.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

das amt kann, sofern nicht der beweis des gegenteils erbracht wird, davon ausgehen, dass eine Übersetzung mit dem jeweiligen urtext übereinstimmt.

Dänisch

medmindre der foreligger bevis for det modsatte, kan harmoniseringskontoret gå ud fra, at en oversættelse er i overensstemmelse med den oprindelige tekst.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

zum Änderungsantrag nr. 2 (urtext): wie sie wissen, hat der rat bereits bei zwei vorangegangenen gelegenheiten diesen wortlaut abgelehnt.

Dänisch

hvad angår ændringsforslag nr. 2 (oprindelige tekst), har rådet som bekendt allerede, ved to tidligere lejligheder, afvist dette forslag.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

lentz-cornette. — ich möchte den antrag stellen, daß der englische text ausschlaggebend ist und alle anderen Übersetzungen dem englischen urtext angeglichen werden.

Dänisch

beumer, ordforer. — (nl) hr formand, når man er opmærksom på den tilkendegivelse, der ligger i beslutningsforslaget, forekommer det mig at være tilstrækkeligt, at vi stemmer om beslutningsforslaget.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

(1) ist die Übersetzung eines schriftstücks einzureichen, so kann das amt innerhalb einer von ihm bestimmten frist eine beglaubigung darüber verlangen, daß die Übersetzung mit dem urtext übereinstimmt.

Dänisch

1. skal der indgives en oversættelse af et dokument, kan kontoret forlange, at der inden for en af dette fastsat frist indgives en bekræftelse af, at oversættelsen svarer til den oprindelige tekst.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

(2) hat ein verfahrensbeteiligter eine Übersetzung vorgelegt oder muß er eine solche vorlegen, so kann das amt verlangen, daß innerhalb einer vom amt festzusetzenden frist eine bescheinigung vorgelegt wird, daß die Übersetzung mit dem urtext übereinstimmt.

Dänisch

2. når en oversættelse af et dokument skal indgives eller er indgivet af en part i sagen, kan sortsmyndigheden kræve, at der inden for en af den fastsat tidsfrist forelægges en attest på, at oversættelsen svarer til originalteksten.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,773,728,817 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK