Sie suchten nach: auseinander (Deutsch - Esperanto)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Esperanto

Info

German

auseinander

Esperanto

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Esperanto

Info

Deutsch

es fiel auseinander.

Esperanto

Ĝi disfalis.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

du bist auseinander gegangen.

Esperanto

vi grasiĝis.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

tabulatoren sind zu weit auseinander

Esperanto

tabaj pozicioj tro malproksimas

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gingt ihr im guten auseinander?

Esperanto

Ĉu vi disiĝis konkorde?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

carol und will sind anscheinend auseinander.

Esperanto

onidire carol kaj will disiĝis.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die polizei trieb die menge auseinander.

Esperanto

la polico dispelis la amason.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die meinungen über die steuerfrage gehen auseinander.

Esperanto

la opinioj pri impoŝtaferoj estas dise.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

seid ihr in gutem einvernehmen auseinander gegangen?

Esperanto

Ĉu vi disiĝis konkorde?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

mit einem aufschrei gingen die zuschauer auseinander.

Esperanto

kun krio la spektantoj disiĝis.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei vielen büchern sind die deckel zu weit auseinander.

Esperanto

la kovriloj de multaj libroj distas tro.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

investoren müssen echte wertschöpfung und wunschdenken auseinander halten.

Esperanto

investantoj devas distingi veran valorokreon disde revopensado.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

alle, die an diesem vorhaben mitgearbeitet hatten, liefen in alle richtungen auseinander.

Esperanto

Ĉiuj, kiuj kunlaboris en tiu ĉi projekto, disiris en ĉiujn direktojn.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

alle, die zusammen an diesem projekt gearbeitet hatten, liefen in alle richtungen auseinander.

Esperanto

Ĉiuj, kiuj kunlaboris en tiu ĉi projekto, disiris en ĉiujn direktojn.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ihr blick blieb starr, während sie langsam ihre bleichen lippen auseinander bewegte, um zu antworten.

Esperanto

Ŝia rigardo restis rigida, dum ŝi lante disigis siajn palajn lipojn por diri respondon.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gehen sie auseinander, meine herren, denn es ist verboten, in menschenansammlungen auf der straße zu stehen.

Esperanto

disiru, sinjoroj, ĉar amase stari sur la strato estas malpermesita.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die felsen stehen einzeln, bald einen, bald zwei, bald mehrere fuß weit auseinander, und fast alle lotrecht.

Esperanto

la rokoj staras unuope, en distanco de jen unu, jen du, jen pluraj futoj, kaj preskaŭ ĉiuj vertikale.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(sie war so überrascht, daß sie im augenblick ihre eigene sprache ganz vergaß) »jetzt werde ich auseinander geschoben wie das längste teleskop das es je gab!

Esperanto

"jen mi plilongiĝas teleskope, kiel la plej granda teleskopo en la tuta mondo. adiaŭ, piedetoj miaj!"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

nachdem barack obama das schlechte krisenmanagement der eurozone kürzlich für die mageren wachstumsaussichten der vereinigten staaten von amerika verantwortlich machte, „treibt die wirtschaft die ufer auf beiden seiten des atlantiks immer weiter auseinander“, meint la stampa.

Esperanto

“la ekonomio plilarĝigas la atlantikon”, resumas la gazeto “la stampa” la sekvojn de deklaroj de barack obama, laŭ kiuj la malbona mastrumo de la krizo en la eŭrozono kulpas pri la magraj perspektivoj de la kresko en usono.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,250,198 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK