Hai cercato la traduzione di auseinander da Tedesco a Esperanto

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Esperanto

Informazioni

German

auseinander

Esperanto

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Esperanto

Informazioni

Tedesco

es fiel auseinander.

Esperanto

Ĝi disfalis.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

du bist auseinander gegangen.

Esperanto

vi grasiĝis.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

tabulatoren sind zu weit auseinander

Esperanto

tabaj pozicioj tro malproksimas

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

gingt ihr im guten auseinander?

Esperanto

Ĉu vi disiĝis konkorde?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

carol und will sind anscheinend auseinander.

Esperanto

onidire carol kaj will disiĝis.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die polizei trieb die menge auseinander.

Esperanto

la polico dispelis la amason.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die meinungen über die steuerfrage gehen auseinander.

Esperanto

la opinioj pri impoŝtaferoj estas dise.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

seid ihr in gutem einvernehmen auseinander gegangen?

Esperanto

Ĉu vi disiĝis konkorde?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

mit einem aufschrei gingen die zuschauer auseinander.

Esperanto

kun krio la spektantoj disiĝis.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei vielen büchern sind die deckel zu weit auseinander.

Esperanto

la kovriloj de multaj libroj distas tro.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

investoren müssen echte wertschöpfung und wunschdenken auseinander halten.

Esperanto

investantoj devas distingi veran valorokreon disde revopensado.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

alle, die an diesem vorhaben mitgearbeitet hatten, liefen in alle richtungen auseinander.

Esperanto

Ĉiuj, kiuj kunlaboris en tiu ĉi projekto, disiris en ĉiujn direktojn.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

alle, die zusammen an diesem projekt gearbeitet hatten, liefen in alle richtungen auseinander.

Esperanto

Ĉiuj, kiuj kunlaboris en tiu ĉi projekto, disiris en ĉiujn direktojn.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ihr blick blieb starr, während sie langsam ihre bleichen lippen auseinander bewegte, um zu antworten.

Esperanto

Ŝia rigardo restis rigida, dum ŝi lante disigis siajn palajn lipojn por diri respondon.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

gehen sie auseinander, meine herren, denn es ist verboten, in menschenansammlungen auf der straße zu stehen.

Esperanto

disiru, sinjoroj, ĉar amase stari sur la strato estas malpermesita.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die felsen stehen einzeln, bald einen, bald zwei, bald mehrere fuß weit auseinander, und fast alle lotrecht.

Esperanto

la rokoj staras unuope, en distanco de jen unu, jen du, jen pluraj futoj, kaj preskaŭ ĉiuj vertikale.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(sie war so überrascht, daß sie im augenblick ihre eigene sprache ganz vergaß) »jetzt werde ich auseinander geschoben wie das längste teleskop das es je gab!

Esperanto

"jen mi plilongiĝas teleskope, kiel la plej granda teleskopo en la tuta mondo. adiaŭ, piedetoj miaj!"

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

nachdem barack obama das schlechte krisenmanagement der eurozone kürzlich für die mageren wachstumsaussichten der vereinigten staaten von amerika verantwortlich machte, „treibt die wirtschaft die ufer auf beiden seiten des atlantiks immer weiter auseinander“, meint la stampa.

Esperanto

“la ekonomio plilarĝigas la atlantikon”, resumas la gazeto “la stampa” la sekvojn de deklaroj de barack obama, laŭ kiuj la malbona mastrumo de la krizo en la eŭrozono kulpas pri la magraj perspektivoj de la kresko en usono.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,189,577 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK