Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
1. den müll auszubreiten und zu planieren und
1. à l'étalement et au nivellement des matières traitées ;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die jugendarbeitslosigkeit scheint sich wie eine epidemie auszubreiten.
le chômage des jeunes semble devenir endémique.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wenn er sich vornimmt die wolken auszubreiten wie sein hoch gezelt,
et qui comprendra le déchirement de la nuée, le fracas de sa tente?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vor etwa 30 jahren begann die killerschnecke, sich in europa auszubreiten.
la commission européenne soutient les projets de gestion d'exploration et de colonisation à partir des années 1600 a marqué le début de l'invasion proprement dite avec des espèces notables telles que le rat surmulot arrivant pour la première fois dans nos contrées à bord de bateaux venant d'asie.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er droht sich rasch in allen europäischen milchbetrieben auszubreiten, ohne daß ir
je vais vous demander de retirer du vote le règlement n° 1.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ein verfahren und gerät um eine datenbankanfrage generisch und durchsichtig auszubreiten und zusammenzufassen
un procédé et dispositif pour élargir et réduire une requête de base de données de facon générique et transparente
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mit einem krieg, der sich auf den gesamten balkan und sonstwohin auszubreiten droht.
une guerre qui menace de s'étendre à tous les balkans et dieu sait où encore.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
fortgeschrittener brustkrebs (der begonnen hat, sich auszubreiten) bei frauen nach der menopause.
cancer du sein avancé (a commencé à se propager) chez des femmes ménopausées.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aus diesem recht wird das für jede spezies geltende verbot hergeleitet, sich zum schaden anderer auszubreiten.
de ce droit découle l’interdiction pour toute espèce de se développer au détriment des autres.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber es ist wiederum nicht gelungen, die weu in die europäische union zu integrieren und die handelspolitik auszubreiten.
maij-weggen (ppe). - (nl) monsieur le président, chers collègues, avant tout, nous accueillons, nous aussi, chaleureusement le premier ministre kok au sein du parlement européen à bruxelles.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) es wurden ausbrüche von mks bestätigt, die sich in dem betreffenden mitgliedstaat großflächig auszubreiten drohen.
a) la présence de foyers de fièvre aphteuse a été confirmée et ceux-ci menacent de s'étendre dans l'État membre dans lequel ils sont apparus;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
verfahren nach anspruch 1, wobei der schritt des ausbreitens eines energiestrahls den schritt aufweist, einen elektronenstrahl auszubreiten.
procédé selon la revendication 1, dans lequel l'étape de propagation d'un faisceau d'énergie comprend l'étape de propagation d'un faisceau d'électrons.
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
berichte aus verschiedenen ländern über die durch mycoplasma bovis verursachte agalaktie und bronchopneumonie zeigen, daß sich das problem in europa auszubreiten beginnt.
il ressort d'informations en provenance de différents pays, faisant état de cas d'agalactie et de bronchopneumonie chez les bovins, dues à mycoplasma bovis, que ce problème commence à toucher l'europe.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ab 1972 - 73 begannen sich "arbeitsreorganisationsmethoden" seitens der arbeitgeber auszubreiten, insbesondere in der metallverarbeitenden industrie.
cela n'empêche pas que des accords ponctuels puissent être donnés par les représentants syndicaux au niveau local.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
verfahren nach anspruch 1, wobei der schritt des ausbreitens eines energiestrahls den schritt aufweist, einen ultraviolett-laserstrahl auszubreiten.
procédé selon la revendication 1, dans lequel l'étape de propagation d'un faisceau d'énergie comprend l'étape de propagation d'un faisceau laser ultraviolet.
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
durch das verfahren wird die möglichkeit geschaffen, das so hergestellte produkt unter zusatz eines düngemittels und/oder eines wachstumsmittels auf die abgemähte rasenfläche auszubreiten.
ce procédé permet de répartir le produit ainsi obtenu sur la surface de la pelouse tondue, après lui avoir adjoint une substance fertilisante et/ou un stimulateur de croissance.
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
verfahren nach anspruch 7, bei dem das Öffnen des ersten garns ein vorbeibewegen unter spannung um eine bandbildungsstange enthält, um filamente auszubreiten, die die statische ladung darauf aufweisen.
procédé suivant la revendication 7 caractérisé en ce que l'ouverture du premier fil comprend son déplacement sous tension autour d'une barre de formation de ruban afin d'étaler les filaments qui portent sur eux la charge électrostatique.
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
abgesehen vom antibiotikaeinsatz stellen die möglichkeiten und fähigkeiten des bakteriums, sich in der umgebung auszubreiten, sowie umweltbedingungen, die die Übertragung unter menschen begünstigen, einen weiteren schlüsselfaktor dar.
le second facteur clé réside dans la possibilité et la faculté des bactéries résistantes de se propager dans l'environnement, notamment lorsque les conditions environnementales favorisent la transmission d'une personne à l'autre.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
andere produkte wiederum, die fettlöslich sind, wirken zunächst schädigend auf die haut, um dann diese zu durchdringen und sich im gesamten körper auszubreiten, wo sie die unterschiedlichsten schäden hervorrufen können.
d'autres produits, solubles dans les graisses, agissent sur la peau et, en plus, pénètrent celle-ci, pour se disperser dans tout l'organisme, où ils provoquent alors des troubles divers.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
reproduction is authorised provided the source is acknowledged. lokal fortgeschrittenen oder metastasierten mammakarzinomen (brustkrebs, der begonnen hat, sich auf andere teile des körpers auszubreiten).
reproduction is authorised provided the source is acknowledged. cancer gastrique (estomac) avancé.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: