Sie suchten nach: implizieren (Deutsch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

implizieren

Französisch

implication

Letzte Aktualisierung: 2012-03-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

insbesondere würde sie folgendes implizieren:

Französisch

À cette fin, il est plus spécifiquement nécessaire:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

diese besteuerungsgrundsätze implizieren für die unternehmer:

Französisch

ces principes d'imposition impliquent pour les opérateurs:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

die besonderheiten der erzeugungsarten implizieren unterschiedliche rechtsanwendungsprobleme.

Französisch

des particularités de modes de formation impliquent différents problèmes de mise en application.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

eine solche maßnahme könnte durchaus diskriminierung implizieren.

Französisch

une telle mesure pourrait fort bien engendrer une discrimination.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

bies würde wiederum eine verringerung der zahl der direktionen implizieren.

Französisch

cette réduction ne présentera pas de difficultés majeures si on prend les précautions suivantes.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

die meisten projekte implizieren die umsetzung von forschungsideen in software.

Französisch

«une de mes étudiantes a obtenu d'eurostat des données sur le travail à temps partiel dans l'union européenne.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

1. unwiderruflich festgelegte wechselkurse implizieren einen ausgleich der nominalzinsen.

Französisch

la monnaie unique offre néanmoins plusieurs avantages supplémentaires qui seront examinés tout au long de ce rapport, et qui sont résumés à l'encadré 2.2.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

die konjunkturelle wachstumskomponente dürfte höher liegen, als die programmprojektionen implizieren.

Französisch

le volet conjoncturel de la croissance pourrait être plus élevé que ce que laissent entendre les projections du programme.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

2 = 0,882) niedrig sind und eine stark gekrümmte produktionsrelation implizieren.

Französisch

on notera que les valeurs de ßi obtenues (0,19 si ß2=1 et 0,06 si ß2=0,882) sont faibles et impliquent une relation de production fortement coudée.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

dumm gelaufen, wenn dies das einleiten eines handelskrieges implizieren soll, sagte er.

Französisch

tant pis si cela doit impliquer le déclenchement d'une guerre commerciale, a-t-il dit.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

die einkommenspolitischen maßnahmen vom märz implizieren eine anhebung der nominallöhne um jährlich 2 %.

Französisch

les mesures de politique des revenus adoptées en mars prévoient une hausse des salaires nominaux de l'ordre de 2 % par an.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

andere implizieren wesentlichere verschiebungen, wie etwa die annahme von mehrfachen erklärungen zur rasse.

Französisch

après un détour par la notion de « race aborigène », une nouvelle définition est adoptée combinant trois paramètres :

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

anhang iii vermittelt einen Überblick darüber, welche geplanten vorschläge erhebliche vereinfachungen implizieren.

Französisch

l’annexe 3 présente les propositions prévues ayant des implications importantes en matière de simplification.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

diese information darf nicht implizieren oder suggerieren, daß flaschennahrung der muttermilch gleichwertig oder überlegen ist.

Französisch

cette information ne doit pas laisser entendre ou accréditer l'idée que l'utilisation du biberon est égale ou supérieure à l'allaitement au sein.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

diese eingeschränkten möglichkeiten implizieren, dass die union derzeit einige schädliche substanzen überhaupt nicht bekämpft.

Französisch

cela revient à dire que, pour le moment, l'union ne prend aucune mesure pour lutter contre certaines substances nocives.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

3.10 finanzpolitische maßnahmen im euroraum implizieren eine genaue abstimmung zwischen den europäischen institutionen und den nationalen behörden.

Französisch

3.10 les politiques financières au sein de la zone euro supposent que les institutions européennes et les autorités nationales coordonnent minutieusement leur action.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

da lommers die „weiche maßnahme“ des bevor- strikten test der genauen untersuchung implizieren würde

Französisch

dans le second cas, toutefois, il a été résolument avancé que la cjce avait fait du test de proportionnalité le test central, d’où un éloignement par rapport au test de contrôle strict utilisé jusqu’ici (103

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

, würde diese entwicklung ebenfalls eine Öffnung hin zur tatsächlichen, echten oder vollständigen gleich- stellung implizieren.

Französisch

), une telle évolution impliquerait également une ouverture vers l’égalité substantielle ou l’égalité réelle et la pleine égalité.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

alle unnötigen gegenmaßnahmen würden einen gewissen unmittelbaren schaden, d.h. eine ungerechtfertigte belastung für die bevölkerung, implizieren.

Französisch

pour les membres du public, les chiffres sont divisés par dix et sont donc les suivants :

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,744,460 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK