Sie suchten nach: begründen (Deutsch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

begründen

Griechisch

ιδρύω

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

die ungültigkeit begründen

Griechisch

λόγος ακυρότητας

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

anträge zu begründen.

Griechisch

Πάντως εκτιμώ τους λόγους σας και το Προε­δρείο θα επιδείξει κατανόηση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

einen anspruch begründen

Griechisch

δημιουργώ δικαίωμα

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

Änderungen sind zu begründen.

Griechisch

Οι αλλαγές αιτιολογούνται.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

wenn ja, bitte begründen.

Griechisch

Αν ναι, για ποιους λόγους;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die beschwerde schriftlich begründen

Griechisch

υπόμνημα που εκθέτει τους λόγους της προσφυγής

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die verzichtsentscheidung ist zu begründen.

Griechisch

Η απόφαση παραίτησης πρέπει να είναι αιτιολογημένη.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

anträge sind schriftlich zu begründen.

Griechisch

Οι σχετικές αιτήσεις συνοδεύονται από έγγραφο τεκμηρίωσης και αιτιολόγησης.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

artikel 190 des vertrages zu begründen.

Griechisch

Επιτροπής, χωρίς να απαιτείται να αιτιολογεί το αίτημα του.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

falls ja, begründen sie dies bitte.

Griechisch

Εάν ναι, εξηγήστε τους λόγους.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

den widerspruch schriftlich einreichen und begründen

Griechisch

γραπτή και αιτιολογημένη άσκηση ανακοπής

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

dieser antrag ist ausführlich zu begründen.

Griechisch

Η αίτηση αυτή πρέπει να είναι δεόντως αιτιολογημένη.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

in einer schriftlichen bemerkung hinreichend begründen

Griechisch

γραπτή έκθεση δεόντως αιτιολογημένη

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

urethritis und zervizitis” genauer zu begründen.

Griechisch

Κατά τη διαιτησία της Επιτροπής Φαρµάκων για Ανθρώπινη Χρήση (chmp), ζητήθηκε από τον αιτούντα να αιτιολογήσει την ένδειξη « µη επιπλεγµένη γονόρροια: ουρηθρίτιδα και τραχηλίτιδα ».

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Deutsch

(bitte nach bedeutung ordnen und begründen)

Griechisch

(να αναφερθούν κατά σειρά προτεραιότητας και να αξιολογηθούν)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

beispielsweise begründen genehmigte emissionen keine haftbarkeit.

Griechisch

Παραδείγματος χάριν, οι εγκεκριμένες εκπομπές δεν θα επισύρουν ευθύνη.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

der auftraggeber muss die mangelnde gleichwertigkeit begründen können.

Griechisch

Η αναθέτουσα αρχή πρέπει να μπορεί να αιτιολογήσει κάθε απόφαση που δεν δέχεται την ισοδυναμία.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

artikel, die ohne rechtsgrundlage tendenziell neue verpflichtungen begründen.

Griechisch

Αρθρα που αποσκοπούν στη θεσμοθέτηση νέων αβάσιμων υποχρεώσεων.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

sie muss einen solchen beschluss jedoch angemessen begründen.

Griechisch

Στην περίπτωση αυτήν, ο Οργανισμός οφείλει να αιτιολογήσει δεόντως την απόφασή του.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,246,228 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK