Sie suchten nach: digitalisierte (Deutsch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Greek

Info

German

digitalisierte

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

digitalisierte daten

Griechisch

ψηφιακοποιημένα δεδομένα

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

nach knapp vier jahren umfasst europeana bereits über 20 millionen digitalisierte objekte und kann zunehmend interaktiv genutzt werden.

Griechisch

Ενώ δεν έχουν παρέλθει ούτε καν τέσσερα χρόνια, η βιβλιοθήκη παρέχει ήδη πρόσβαση σε περισσότερα από 20 εκατομμύρια ψηφιοποιημένα αντικείμενα, καθιστάμενη ολοένα και πιο διαδραστική.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

(15) derzeit ermöglicht europeana den direkten zugriff auf mehr als 19 millionen digitalisierte objekte.

Griechisch

(15) Επί του παρόντος, η europeana προσφέρει άμεση πρόσβαση σε περισσότερα από 19 εκατομμύρια ψηφιοποιημένα αντικείμενα.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die ver bleibenden 20% entfallen zur zeit auf die produktion von lichtwellenleitern für ka belfernsehen, digitalisierte nachrichtensysteme und andere industrielle verwen

Griechisch

(3) Ο διακανονισμός αυτός υπογράφτηκε από τις Ηνωμένες Πολιτείες στις 7 Σεπτεμβρίου και άρχισε να ισχύει στις 15 του

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

der umstand, dass digitalisierte gemeinfreie werke kostenpflichtig sind, spiegelt auch die tatsache wider, dass eine digitalisierung mit kosten verbunden ist.

Griechisch

Η απαίτηση για καταβολή πληρωμής για ψηφιακοποιημένα έργα που είναι δημόσιο κτήμα αντανακλά επίσης το γεγονός ότι η ψηφιακοποίηση συνεπάγεται κόστος.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

der abschluss einer öffentlich-privaten partnerschaft sollte mit der bedingung verknüpft werden, dass das digitalisierte material über europeana zugänglich gemacht wird.

Griechisch

Η σύναψη μιας σύμπραξης δημόσιου-ιδιωτικού τομέα πρέπει να εξαρτάται από την προσβασιμότητα του ψηφιοποιημένου υλικού μέσω της europeana.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

strategisches ziel für 2025: gigabit-anbindung für alle sozioökonomischen schwerpunkte wie schulen, verkehrsknotenpunkte und hauptanbieter öffentlicher dienste23 sowie für stark digitalisierte unternehmen.

Griechisch

Στρατηγικός στόχος για το 2025: Συνδεσιμότητα σε gigabit, για όλους τους βασικούς κοινωνικοοικονομικούς κινητήριους μοχλούς όπως τα σχολεία, οι συγκοινωνιακοί κόμβοι και οι βασικοί πάροχοι δημόσιων υπηρεσιών23 καθώς και οι ψηφιακά προσανατολισμένες επιχειρήσεις.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

(8) die umstellung auf die digitalisierte marktüberwachung, in deren rahmen die wirtschaftsakteure die informationen zur konformität weitestgehend online bereitstellen, sollte beschleunigt werden.

Griechisch

(8) Θα πρέπει να πραγματοποιηθεί ταχύτερη μετάβαση προς την «ηλεκτρονική εποπτεία της αγοράς» στην οποία οι οικονομικοί φορείς διαθέτουν τις πληροφορίες που αφορούν τη συμμόρφωση ηλεκτρονικά το ταχύτερο δυνατόν.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

— interaktive digitalisierte videodienste für die gesamte gemeinschaft, die unbedingt gefördert werden müssen, da ihre allgemeine verfügbarkeit die arbeits-, freizeit-

Griechisch

Η συγκρότηση διευρωπαϊκών δικτύων τηλεπι­κοινωνιών αποτελεί προϋπόθεση της δημιουργίας του «κοινού χώρου της πληρο­φορίας».

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die telekommunikation - allem voran die glasfasertechnik und isdn (diensteintegrierendes digitalnetz) -trägt dazu bei, daß sich die Übertragungskapazität für digitalisierte informationen vervielfacht.

Griechisch

Γραμματική «Δεν γνωρίζω γραμματική»: η δήλωση αυτή αποτελεί παραδοξολογία.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

digitalisiertes lichtbild

Griechisch

ψηφιακή εκτύπωση φωτογραφίας με λέιζερ' ψηφιακή φωτογραφία

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,776,867,481 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK