Sie suchten nach: haltungskosten (Deutsch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Greek

Info

German

haltungskosten

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

besitzt er ein haus, kann der begünstigte eine beihilfe mit hypothekenzinsen, versicherungs- und unter haltungskosten erhalten.

Griechisch

Αν είναι ιδιο­ κτήτης σπιτιού μπορεί να πάρει ενίσχυση με υποθήκη, για τις δαπάνες ασφάλισης και της συντήρησης.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese anpassung, die neben der automatischen indexbindung an die lebens haltungskosten vorgenommen wurde, bedeutet eine reale durchschnittliche rentenerhöhung um 3 x. dasselbe gilt für die unfatlrenten der industrie.

Griechisch

Η προσαρμογή αυτή, που λειτουργεί παράλληλα με την αυτόματη προσαρμογή στο δείκτη του κόστους ζωής, αντιπροσωπεύει μέση πραγματική αύξηση των συντάξεων της τάξης του 3%.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

"die löhne der frau dürfen einfach nicht teil der lebens haltungskosten werden, weil man ja weiß, daß man morgen ohne arbeit sein könnte."

Griechisch

" αισθάνεσαι δτι είσαι ένα πρόσωπο ανεξάρτητο πάλι, χωρίς νά πρέπει νά ζητάς ακόμα καί τή"δραχμή... σοΰ'δίνει ανεξαρτησία"..

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

die verwaltungskommission der europäischen ge meinschaften für die soziale sicherheit der wanderarbeitnehmer derarbeitnehmer in der erwägung, daß beschließt auf grund des artikels 101 absatz 3 der verordnung (ewg) nr. 574/72, wonach die verwaltungskommission die arbeitsweise und die zusammensetzung des rechnungsausschusses regelt, bei strikter anwendung der artikel 50 und 51 der verordnung (ewg) nr. 1408/71 ein träger, der eine zulagenach artikel 50 zahlt, diese jedesmal neu be rechnen müßte, wenn eine der einem berechtigten geschuldeten leistung wegen anstiegs der lebens haltungskosten, wegen einer Änderung des lohn niveaus oder aus sonstigen anpassungsgründen geändert wird; die träger der rentenversicherung einzelner mitgliedstaaten zu derart häufigen neuberechnungen aus technischen gründen außer stande sind; auf grund des beschlusses nr. 86 vom 24. september 1973 über die arbeitsweise und die zusammensetzung des rechnungsausschusses bei der verwaltungskommission der europäischen ge meinschaften für die soziale sicherheit der wanderarbeitnehmer, insbesondere der nummer 8 die ses beschlusses,

Griechisch

Έχοντας υπόψη το άρθρο 23, παράγραφος 3, του κανονισμού 3, τα άρθρα 74 και 75 του κανονισμού 4 και τα άρθρα 94, παράγραφος 2, και 95, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72, και

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,577,774 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK