Vous avez cherché: haltungskosten (Allemand - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Greek

Infos

German

haltungskosten

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

besitzt er ein haus, kann der begünstigte eine beihilfe mit hypothekenzinsen, versicherungs- und unter haltungskosten erhalten.

Grec

Αν είναι ιδιο­ κτήτης σπιτιού μπορεί να πάρει ενίσχυση με υποθήκη, για τις δαπάνες ασφάλισης και της συντήρησης.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese anpassung, die neben der automatischen indexbindung an die lebens haltungskosten vorgenommen wurde, bedeutet eine reale durchschnittliche rentenerhöhung um 3 x. dasselbe gilt für die unfatlrenten der industrie.

Grec

Η προσαρμογή αυτή, που λειτουργεί παράλληλα με την αυτόματη προσαρμογή στο δείκτη του κόστους ζωής, αντιπροσωπεύει μέση πραγματική αύξηση των συντάξεων της τάξης του 3%.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

"die löhne der frau dürfen einfach nicht teil der lebens haltungskosten werden, weil man ja weiß, daß man morgen ohne arbeit sein könnte."

Grec

" αισθάνεσαι δτι είσαι ένα πρόσωπο ανεξάρτητο πάλι, χωρίς νά πρέπει νά ζητάς ακόμα καί τή"δραχμή... σοΰ'δίνει ανεξαρτησία"..

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

die verwaltungskommission der europäischen ge meinschaften für die soziale sicherheit der wanderarbeitnehmer derarbeitnehmer in der erwägung, daß beschließt auf grund des artikels 101 absatz 3 der verordnung (ewg) nr. 574/72, wonach die verwaltungskommission die arbeitsweise und die zusammensetzung des rechnungsausschusses regelt, bei strikter anwendung der artikel 50 und 51 der verordnung (ewg) nr. 1408/71 ein träger, der eine zulagenach artikel 50 zahlt, diese jedesmal neu be rechnen müßte, wenn eine der einem berechtigten geschuldeten leistung wegen anstiegs der lebens haltungskosten, wegen einer Änderung des lohn niveaus oder aus sonstigen anpassungsgründen geändert wird; die träger der rentenversicherung einzelner mitgliedstaaten zu derart häufigen neuberechnungen aus technischen gründen außer stande sind; auf grund des beschlusses nr. 86 vom 24. september 1973 über die arbeitsweise und die zusammensetzung des rechnungsausschusses bei der verwaltungskommission der europäischen ge meinschaften für die soziale sicherheit der wanderarbeitnehmer, insbesondere der nummer 8 die ses beschlusses,

Grec

Έχοντας υπόψη το άρθρο 23, παράγραφος 3, του κανονισμού 3, τα άρθρα 74 και 75 του κανονισμού 4 και τα άρθρα 94, παράγραφος 2, και 95, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72, και

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,341,539 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK