Sie suchten nach: marktregelung (Deutsch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Greek

Info

German

marktregelung

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

dauerhafte marktregelung für hülsenfrüchte notwendig

Griechisch

Πρόγραμμα cafe για καθαρό αέρα στην Ευρώπη

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dauerhafte marktregelung für hülsenfrüchte notwendig weiter prämien für tabakanbau

Griechisch

Απασχόληση και κοινωνικές υποθέσεις Έκθεση των εργαζομένων σε κινδύνους (θορύβους)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

d Änderungsvorschläge zur marktregelung zwecks berücksichtigung der expansion der fisch­verarbeitungs­ und fischzubereitungsindustrie in der gemeinschaft

Griechisch

g Προτέισιτς για τροποποίηση της κανονιστικής ρύθμισης της «γορέχς για ν« ληφθεί υπόψη η κοινοτική ανέχπτυξη τιον δραστηριοτήτων επεξεργασίας και μεταποίησης των ιχθύων που προορίζονται γι« διατροφή

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die vorübergehende marktregelung war eine nötige voraussetzung für die liberalisierung des finnischen marktes für straßeninstandhaltungsdienste.

Griechisch

Οι διευθετήσεις της μεταβατικής περιόδου αποτελούσαν αναγκαία προϋπόθεση για την απελευθέρωση της φινλανδικής αγοράς συντήρησης οδών.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ein derartiger mechanismus kann kaum als eine marktregelung angesehen werden, die dem spezifischen charakter des verkehrssektors rechnung trägt.

Griechisch

Στην περίπτωση αυτή καθορίζει τους όρους κάτω από τους οποίους οι άδειες αυτές χορηγούνται από τις αρχές κάθε κράτους μέλους.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dank dieser arbeit war es möglich, die erwartungen und bedürfnisse des sektors und der verbraucher hinsichtlich der marktregelung für meereserzeugnisse zu bestimmen.

Griechisch

Το έργο αυτό εpiέτρεψε την κάλυψη των piροσδοκιών και των αναγκών του κλάδου και των καταναλωτών όσον αφορά τι αγορέ θαλάσσιων piροϊόντων.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die bewertung der gemeinsamen marktorganisation hat es ermöglicht, die erwartungen und bedürfnisse des sektors und der verbraucher hinsichtlich der marktregelung für meereserzeugnisse klar zu definieren.

Griechisch

Η αξιολόγηση τη κοινή οργάνωση των αγορών εpiέτρεψε την κάλυψη των piροσδοκιών και των αναγκών του κλάδου και των καταναλωτών όσον αφορά τι αγορέ θαλάσσιων piροϊόντων.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dauerhafte marktregelung für hülsenfrüchte notwendig lismus, dass unter berufung auf religiöse Überzeugungen, kulturelle praktiken oder bräuche die menschenrechte von frauen verletzt werden.

Griechisch

Ύψος των πριμοδοτήσεων και όχι μιας εργάσιμης ημέρας διάρκειας οκτώ ωρών.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der berichterstatter hätte gerne, daß der lachs vollständig in die marktregelung aufgenommen wird, aber die kommission hat gemerkt, daß nicht alle mitgliedstaaten damit einverstanden wären.

Griechisch

jackson, εξ ονόματος της Επιτροπής Οικονομικής, Νομισματικής και Βιομηχανικής Πολιτικής, σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (com(92) 328 — έγγρ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

falsche preissignale, die durch direkte oder indirekte subventionen bestimmter energieträger erfolgen, können durch keine noch so transparente, flexible und offene marktregelung ausgeglichen werden.

Griechisch

Τα εσφαλμένα μηνύματα των τιμών, ως συνέπεια άμεσων ή έμμεσων επιδοτήσεων για συγκεκριμένες πηγές ενέργειας, δεν μπορούν να αντισταθμίζονται από καμία ρύθμιση της αγοράς, ανεξάρτητα από το πόσο διαφανής, ευέλικτη και ανοιχτή αυτή είναι.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die eingereichten Änderungsanträge wird die kommission bei der ausarbeitung ihres neuen vorschlags für die marktregelung für zucker ebenfalls berücksichtigen; er ist, wie ich bereits sagte, in arbeit und wird dem parlament bald vorgelegt.

Griechisch

Λυπάμαι πολύ. Αυτό δεν συμφέρει τους Ευρωπαίους παραγω­γούς και ζημιώνει τις αναπτυσσόμενες χώρες.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

als ergebnis dieser entwicklung mit entgegengesetzten vorzeichen in den beiden mitgliedstaaten leiden die baumwollerzeuger in spanien, wo die baumwollanbaufläche mit etwa 75.000 ha bis 80.000 ha stabil ist, zusätzlich zur trockenheit unter den sanktionen der marktregelung.

Griechisch

Επιτέλους, αγαπητοί μου συνάδελφοι, είναι καιρός να βάλουμε τέλος σε αυτή την ομοσπονδιακή Ευρώπη και να θεσμοθετήσουμε τελικά την Ευρώπη των λαών, την Ευρώπη των εθνών.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber wir schließen uns der kritik über die unzureichende erfüllung ihrer verpflichtungen durch die mitgliedstaaten an, wodurch der europäischen union die verwaltung der marktregelung so gut wie unmöglich gemacht wird. aus diesem grunde halten wir eine allgemeine verschärfung der marktregelung für nötig, damit in ihrem rahmen interventionsmaßnahmen durchgeführt werden können.

Griechisch

Στην περίπτωση διαξυγίου το υπάρχον εθνικό οικογενειακό δίκαιο αδυνατεί να δώσει λύσεις σε θέματα κηδεμονίας και προστασίας των παιδιών, αλλά και στο δικαίωμα επικοινωνίας του παιδιού με τον γονέα που δεν έχει αναλάβει την κηδεμονία, με αποτέλεσμα να συναντάμε συχνά το φαινόμενο απαγωγής παιδιών από τους ίδιους τους γονείς τους.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

1987, 405, 447, und der allgemeinverbindlicherklärung von nationalen marktregelungen, an denen kartelle beteiligt sind, vgl. eugh rs. 123/83 bnic/clair. slg. 1985,402, 423.

Griechisch

405, 447 καθώς και την κατά κανόνα δεσμευτική ισχύ των κανονιστικών ρυθμίσεων της αγοράς στις οποίες συμμετέχουν ενώσεις επιχειρήσεων, πρβλ 123/83 bnic κατά clair.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,449,977 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK