Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
bestimmt werden.
la conta piastrinica e il livello di
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
hierzu muss klar bestimmt werden,
tali consessi offriranno una buona opportunità di dialogare con partner cruciali di unarea molto dinamica del mondo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bestimmt werden. ni
la conta piastrinica e il livello di
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
der blutungszustand des patienten muss klinisch überwacht werden.
richiede la sorveglianza clinica dello stato emorragico del paziente.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der beitragskennungspfad kann nicht bestimmt werden.
impossibile estrarre il percorso dell' identificativo del messaggio.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mehrheit bestimmt werden."
oggetto: sussidiarietà
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
- die masse der abfälle muß bestimmt werden.
- deve essere determinata la massa dei rifiuti;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der aktive metabolit kann nicht bestimmt werden.
il metabolita attivo non viene osservato.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der sitz dieses instituts sollte bestimmt werden —
occorre fissare la sede di tale istituto,
Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
kann der hämoglobinwert in größeren zeitintervallen bestimmt werden.
au 25% inferiore alla dose precedente.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
der index sollte nach einheitlichen methoden bestimmt werden.
il descrittore deve essere determinato secondo metodi omogenei.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zeitzone könnte nicht bestimmt werden
non è stato possibile determinare il fuso orario
Letzte Aktualisierung: 2014-07-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die profilkennung kann nicht bestimmt werden.
impossibile estrarre l' identificativo del profilo.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2092/91 zuständigen stellen bestimmt werden.
2092/91 devono essere identificati.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
werte und anwendungskriterien sollten bestimmt werden;
necessità di scegliere valori e criteri di applicazione
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die ausfuhrabschöpfung kann durch ausschreibung bestimmt werden.
il prelievo all'esportazione può essere determinato mediante gara.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die beschleunigungen können wie oben beschrieben bestimmt werden.
le accelerazioni possono essere determinate come descritto più sopra.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1798/2003 des rates [6] bestimmt werden.
1798/2003 del consiglio [6].
Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die aptt sollte mindestens einmal täglich bestimmt werden.
l’aptt deve essere monitorato almeno una volta al giorno.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
folglich können die beihilfefähigen gesamtkosten nicht bestimmt werden.
ne consegue che i costi totali ammissibili non possono essere determinati.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität: