Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bestimmt werden.
la conta piastrinica e il livello di
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
hierzu muss klar bestimmt werden,
tali consessi offriranno una buona opportunità di dialogare con partner cruciali di unarea molto dinamica del mondo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bestimmt werden. ni
la conta piastrinica e il livello di
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
der blutungszustand des patienten muss klinisch überwacht werden.
richiede la sorveglianza clinica dello stato emorragico del paziente.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der beitragskennungspfad kann nicht bestimmt werden.
impossibile estrarre il percorso dell' identificativo del messaggio.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mehrheit bestimmt werden."
oggetto: sussidiarietà
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
- die masse der abfälle muß bestimmt werden.
- deve essere determinata la massa dei rifiuti;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der aktive metabolit kann nicht bestimmt werden.
il metabolita attivo non viene osservato.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der sitz dieses instituts sollte bestimmt werden —
occorre fissare la sede di tale istituto,
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
kann der hämoglobinwert in größeren zeitintervallen bestimmt werden.
au 25% inferiore alla dose precedente.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
der index sollte nach einheitlichen methoden bestimmt werden.
il descrittore deve essere determinato secondo metodi omogenei.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zeitzone könnte nicht bestimmt werden
non è stato possibile determinare il fuso orario
Dernière mise à jour : 2014-07-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die profilkennung kann nicht bestimmt werden.
impossibile estrarre l' identificativo del profilo.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2092/91 zuständigen stellen bestimmt werden.
2092/91 devono essere identificati.
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
werte und anwendungskriterien sollten bestimmt werden;
necessità di scegliere valori e criteri di applicazione
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die ausfuhrabschöpfung kann durch ausschreibung bestimmt werden.
il prelievo all'esportazione può essere determinato mediante gara.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die beschleunigungen können wie oben beschrieben bestimmt werden.
le accelerazioni possono essere determinate come descritto più sopra.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1798/2003 des rates [6] bestimmt werden.
1798/2003 del consiglio [6].
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die aptt sollte mindestens einmal täglich bestimmt werden.
l’aptt deve essere monitorato almeno una volta al giorno.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
folglich können die beihilfefähigen gesamtkosten nicht bestimmt werden.
ne consegue che i costi totali ammissibili non possono essere determinati.
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :