Sie suchten nach: die seele und körper erfreuen (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

die seele und körper erfreuen

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

die seele baumeln lassen

Italienisch

È quasi come essere in vacanza al mare

Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

kultur als die seele europas

Italienisch

la cultura è l'anima dell'europa

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

kultur ist die seele europas"

Italienisch

la cultura è l'anima dell'europa"

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

kultur ist die seele der menschlichen entwicklung und zivilisation.

Italienisch

la cultura si colloca al centro dello sviluppo umano e della civiltà.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und sie befragen dich über die seele.

Italienisch

ti interrogheranno a proposito dello spirito.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und der seele und dem, was sie zurechtformt

Italienisch

per l'anima e ciò che l'ha formata armoniosamente

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und bei der seele und dem, der sie zurechtmachte,

Italienisch

per l'anima e ciò che l'ha formata armoniosamente

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

kleinpolen und krakau sind die seele von polen.

Italienisch

"malopolska e cracovia sono l'essenza della polonia".

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

dieses verlangen hat uns gott in die seele hineingelegt.

Italienisch

iddio, questo, ce l’ha messo dentro l’anima.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

hopfen ist die seele des bieres, sagt ein sprichwort.

Italienisch

il luppolo è l'anima della birra, dice un proverbio.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese zukunft soll aller dings die seele und das wesen dieser stadt widerspiegeln.

Italienisch

per questo non possiamo e non dobbiamo ricostruirla in modo qualsiasi.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die seele ist nicht in häusern hause, sondern im herzen

Italienisch

blood money

Letzte Aktualisierung: 2013-03-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

sie ist, wie auch der dichter sagt, die seele eines volkes.

Italienisch

grazie a lei, il parla mento europeo ha di nuovo serrato le fila.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich bin manchmal er innert an die diskussion unter theologen früherer jahrhunderte darüber, wann denn nun die seele in den körper saust.

Italienisch

avessero gli uomini degli anni '40 e degli anni '50 compiuto indagini e studi sull'utilizzazione dell'energia nucleare!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

gewiß, nein! wenn sie (die seele) die schlüsselbeine erreicht,

Italienisch

no, quando [l'anima] sarà giunta alle clavicole,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

das aufstehen in der nacht hat stärkeren einfluß (auf die seele) und bringt eher aufklärende worte.

Italienisch

in verità la preghiera della notte è la più efficace e la più propizia:

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und bei einer (jeden menschlichen) seele und bei dem, der sie gebildet

Italienisch

per l'anima e ciò che l'ha formata armoniosamente

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

eine küche, welche die traditionellen geschmäcker erzählt, großzügig wie die seele des bergbewohners.

Italienisch

una cucina che racconta i sapori della tradizione, generosa come l’animo montanaro.

Letzte Aktualisierung: 2006-01-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

doch nachahmungen fehlt stets irgendwie die seele, und wie lächerlich sind die argumente, die von den verächtern straßburgs vorgebracht wurden!

Italienisch

ma le imitazioni mancano sempre un po' d'anima, e come si rivelano derisori gli argomenti degli spregiatori di strasburgo !

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

der ewsa trägt maßgeblich dazu bei, die kulturklausel voranzubringen - kultur ist die seele europas;

Italienisch

i cese ha un ruolo importante nell'affermazione della "clausola culturale" – la cultura è l'anima dell'europa

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,621,860 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK