Vous avez cherché: die seele und körper erfreuen (Allemand - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Italian

Infos

German

die seele und körper erfreuen

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

die seele baumeln lassen

Italien

È quasi come essere in vacanza al mare

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

kultur als die seele europas

Italien

la cultura è l'anima dell'europa

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

kultur ist die seele europas"

Italien

la cultura è l'anima dell'europa"

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

kultur ist die seele der menschlichen entwicklung und zivilisation.

Italien

la cultura si colloca al centro dello sviluppo umano e della civiltà.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und sie befragen dich über die seele.

Italien

ti interrogheranno a proposito dello spirito.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und der seele und dem, was sie zurechtformt

Italien

per l'anima e ciò che l'ha formata armoniosamente

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und bei der seele und dem, der sie zurechtmachte,

Italien

per l'anima e ciò che l'ha formata armoniosamente

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

kleinpolen und krakau sind die seele von polen.

Italien

"malopolska e cracovia sono l'essenza della polonia".

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

dieses verlangen hat uns gott in die seele hineingelegt.

Italien

iddio, questo, ce l’ha messo dentro l’anima.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

hopfen ist die seele des bieres, sagt ein sprichwort.

Italien

il luppolo è l'anima della birra, dice un proverbio.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese zukunft soll aller dings die seele und das wesen dieser stadt widerspiegeln.

Italien

per questo non possiamo e non dobbiamo ricostruirla in modo qualsiasi.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die seele ist nicht in häusern hause, sondern im herzen

Italien

blood money

Dernière mise à jour : 2013-03-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

sie ist, wie auch der dichter sagt, die seele eines volkes.

Italien

grazie a lei, il parla mento europeo ha di nuovo serrato le fila.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich bin manchmal er innert an die diskussion unter theologen früherer jahrhunderte darüber, wann denn nun die seele in den körper saust.

Italien

avessero gli uomini degli anni '40 e degli anni '50 compiuto indagini e studi sull'utilizzazione dell'energia nucleare!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

gewiß, nein! wenn sie (die seele) die schlüsselbeine erreicht,

Italien

no, quando [l'anima] sarà giunta alle clavicole,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

das aufstehen in der nacht hat stärkeren einfluß (auf die seele) und bringt eher aufklärende worte.

Italien

in verità la preghiera della notte è la più efficace e la più propizia:

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und bei einer (jeden menschlichen) seele und bei dem, der sie gebildet

Italien

per l'anima e ciò che l'ha formata armoniosamente

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

eine küche, welche die traditionellen geschmäcker erzählt, großzügig wie die seele des bergbewohners.

Italien

una cucina che racconta i sapori della tradizione, generosa come l’animo montanaro.

Dernière mise à jour : 2006-01-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Allemand

doch nachahmungen fehlt stets irgendwie die seele, und wie lächerlich sind die argumente, die von den verächtern straßburgs vorgebracht wurden!

Italien

ma le imitazioni mancano sempre un po' d'anima, e come si rivelano derisori gli argomenti degli spregiatori di strasburgo !

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Allemand

der ewsa trägt maßgeblich dazu bei, die kulturklausel voranzubringen - kultur ist die seele europas;

Italien

i cese ha un ruolo importante nell'affermazione della "clausola culturale" – la cultura è l'anima dell'europa

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,639,459 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK