Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
der schätzwert wird bezogen auf den betrag, der erforderlich ist für die schaffung derselben produktionskapazität mit derselben technischen und funktionalen lebensdauer.
il valore stimato viene rapportato all'importo necessario per la creazione o l'acquisizione di una capacità di produzione equivalente con identica durata di vita età tecnica e funzionale.
der schätzwert wird bezogen auf den wert der fläche nach aussiedlung der intensivtierhaltung und nach abriss der wirtschaftsgebäude, d.h. auf den wert der landwirtschaftlich genutzten fläche.
il valore stimato viene rapportato al valore del terreno dopo il trasferimento dell'attività di allevamento e la demolizione dei fabbricati; si tratta cioè del valore della superficie coltivabile.
aufgrund der ergebnisse der drei in der produktanalyse untersuchten proben wird die homogenität der beimischung des kennzeichnungsmittels geprüft; das niedrigste ergebnis wird bezogen auf die folgenden grenzwerte beurteilt:
i risultati dell'analisi dei tre campioni ottenuti dall'analisi del prodotto sono utilizzati per verificare il tasso e l'omogeneità di incorporazione del rivelatore; il risultato più basso è confrontato con i seguenti limiti:
aufgrund der ergebnisse der drei aus der produktanalyse gewonnenen proben werden die quote und die homogenität der beimischung des kennzeichnungsmittels geprüft; das niedrigste dieser ergebnisse wird bezogen auf die folgenden grenzwerte beurteilt:
i risultati dell'analisi dei tre campioni ottenuti dall'analisi del prodotto sono utilizzati per verificare il tasso e l'omogeneità di incorporazione del rivelatore; il risultato più basso è confrontato con i seguenti limiti:
die ergebnisse der drei in der produktanalyse gewonnenen proben werden verwendet, um die quote und die homogenität der beimischung des kennzeichnungsmittels zu bestimmen; das niedrigste ermittelte ergebnis wird bezogen auf die folgenden grenzwerte beurteilt:
i risultati dell'analisi dei tre campioni ottenuti dall'analisi del prodotto sono utilizzati per verificare il tasso e l'omogeneità di incorporazione del rivelatore; il risultato più basso è confrontato con i seguenti limiti:
die in der produktanalyse für die drei proben ermittelten ergebnisse werden verwendet, um die quote und die homogenität der beimischung des kennzeichnungsmittels zu prüfen; das niedrigste dieser ergebnisse wird bezogen auf die folgenden grenzwerte beurteilt:
i risultati dell'analisi dei tre campioni ottenuti dall'analisi del prodotto sono utilizzati per verificare il tasso e l'omogeneità di incorporazione del rivelatore; il risultato più basso è confrontato con i seguenti limiti:
die ergebnisse von drei proben, die aus der analyse des produkts ermittelt wurden, werden zur prüfung der quote und der homogenität der beimischung des kennzeichnungsmittels verwendet; das niedrigste dieser ergebnisse wird bezogen auf den folgenden grenzwert beurteilt:
i risultati dell'analisi dei tre campioni ottenuti dall'analisi del prodotto sono utilizzati per verificare il tasso e l'omogeneità di incorporazione del rivelatore; la media di questi risultati è confrontata con i seguenti limiti:
• dem vereinten königreich werden 66 % der differenz zwischen seinem mwst.-eigenmittelanteil und seinem rückflußanteil erstattet. dieser prozentpunktsatz wird bezogen auf den gesamtbetrag der den mitgliedstaaten zurechenbaren ausgaben.
• i due terzi (66%) della differenza tra la parte del regno unito nel gettito iva e la sua parte nelle spese comunitarie ripartite, applicati al totale delle spese ripartite, ritornano al regno unito sotto forma di riduzione della base imponibile iva britannica;
2. "abgase" gasförmige ableitungen mit festen, fluessigen oder gasförmigen emissionen; ihr volumenstrom wird bezogen auf normbedingungen (temperatur 273 k, druck 101,3 kpa) nach abzug des feuchtgehalts an wasserdampf und wird angegeben in kubikmeter je stunde (nm3/h);
2) "scarico gassoso": l'effluente gassoso, contenente emissioni solide, liquide o gassose; la sua portata volumetrica è espressa in metri cubi all'ora in condizioni normalizzate di temperatura (273 k) e di pressione (101,3 kpa), previa detrazione del tenore di vapore acqueo (in appresso: nm3/h);
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.