Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
was verkündet ihr mir denn?»
che specie di annuncio è questo?”.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
was verkündet ihr mir denn da?"
che specie di annuncio è questo?”.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
wenn ihr mir bitte folgen würdet?
volete seguirmi?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
könnt ihr mir sagen, warum tom tut das?
potete dirmi perché tom sta facendo questo?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und daß ihr mir dient, dies ist ein geradliniger weg?!
e di adorare me? questa è la retta via.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dreimal sollt ihr mir feste halten im jahr:
tre volte all'anno farai festa in mio onore
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
„könnt ihr mir zeigen, wo sich die nerven befinden?"
«sapete dove sono i nervi?», angela indicò i nervi sul disegno.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
und solltet ihr mir keinen iman schenken, dann bleibt mir fern!"
se non volete credere in me, almeno non siatemi ostili”.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
sag: "gebietet ihr mir anderem zu dienen, ihr unwissende?!"
di': “o ignoranti, vorreste forse ordinarmi di adorare altri che allah?”.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
an alle, denen es gleich geht: gebt diese nachricht weiter und helft ihr, das iranische volk zu erreichen.
tutti quelli che la pensano come me condividano invece questo messaggio e contribuiscano a fare in modo di raggiungere il popolo iraniano.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und daß ihr mir dienen sollt?, - das ist ein gerader weg!
e di adorare me? questa è la retta via.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kehrt ihr (mir) aber den rücken, so habe ich von euch keinen lohn verlangt.
e se mi voltate le spalle, non vi chiedo ricompensa alcuna.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie war mit ihrem frühstück zu ende, und deshalb erlaubte ich ihr, mir eine probe ihres talents zu geben.
e siccome aveva terminato di mangiare, glielo permisi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sag: wollt ihr mir denn wirklich befehlen, einem anderen als allah zu dienen, ihr toren?
di': “o ignoranti, vorreste forse ordinarmi di adorare altri che allah?”.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
doch wenn ihr ihn mir nicht bringt, dann sollt ihr kein maß von mir erhalten, noch sollt ihr mir nahe kommen."
se non lo condurrete, da parte mia non ci saranno più carichi per voi e non mi potrete più avvicinare”.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
-„papa, mama… ich möchte, dass ihr mir helft, einen zug für mäxchen zu bauen!“ !“
- papà, mamma… aiutatemi a costruire un treno per bilulu.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das habe ich immer gewußt und immer gesehen, obgleich ich aus mitleid mit ihr mir mühe gab, mich selbst zu täuschen‹, sagte er zu sich.
l’ho sempre pensato e sempre constatato, sebbene cercassi, per compassione, di ingannare me stesso» diceva tra sé.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und sprach: was wollt ihr mir geben? ich will ihn euch verraten. und sie boten ihm dreißig silberlinge.
e disse: «quanto mi volete dare perché io ve lo consegni?». e quelli gli fissarono trenta monete d'argento
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da sprach samuel zum ganzen israel: siehe, ich habe eurer stimme gehorcht in allem, was ihr mir gesagt habt, und habe einen könig über euch gemacht.
allora samuele disse a tutto israele: «ecco ho ascoltato la vostra voce in tutto quello che mi avete chiesto e ho costituito su di voi un re
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er sagte: ich werde ihn mit euch nicht schicken, bis ihr mir ein versprechen vor allah gebt, daß ihr ihn mir zurückbringt, es sei denn, ihr geht selbst zugrunde."
disse [giacobbe]: “non lo manderò con voi, finché non giurerete su allah che me lo riporterete, a meno che non siate del tutto sopraffatti”.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung