Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
embryonierte hühnereier (zur impfstoffproduktion):
uova di pollo embrionate (per la produzione del vaccino):
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
angesichts des infektionsrisikos führen wissenschaftler ernste gespräche, um die möglichkeiten einer beschleunigung der impfstoffproduktion zu sondieren.
la comunità scientifica sta seriamente esplorando la possibilità di accelerare i tempi di produzione del vaccino a fronte del rischio di contagio.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
um die blauzungenkrankheit besser zu bekämpfen und die belastung für den landwirtschaftssektor durch diese seuche zu verringern, sollten die geltenden impfvorschriften an die technologischen entwicklungen in der impfstoffproduktion angepasst werden.
per assicurare una migliore lotta alla tosse catarrale e ridurre l'onere che rappresenta per il settore agricolo si ritiene necessario aggiornare le vigenti norme in tema di vaccinazione alle più recenti innovazioni tecnologiche nella produzione dei vaccini.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da sich darüber hin aus die europäischen impfstoff-aktivitäten der parteien weitgehend ergänzen, bestehen nur wenige Überschneidungen bei ihrer impfstoffproduktion auf spezifischen nationalen impfstoff markten.
(morbillo-parotite-rosolia), i mercati france se, tedesco e dei paesi scandinavi dell'erta del vaccino monovalente hib e gli accordi di cooperazione con behringwerke ag, il di stributore dei vaccini merck in germania.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei schweren notfällen zusammenstellung der angaben über die kapazitäten der mitgliedstaaten zur aufrechterhaltung einer serum- und impfstoffproduktion oder anderer erforderlicher medizinischer ressourcen sowie über die entsprechenden reserven, die bereitgestellt werden könnten;
6) raccoglie e mette in comune, in caso di emergenza grave, le informazioni sulle capacità degli stati membri di produrre sieri e vaccini o altre risorse mediche necessarie nonché sulle riserve disponibili per gli interventi di soccorso;
Letzte Aktualisierung: 2017-02-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
der umgang mit lebenden mks-viren zu zwecken der herstellung entweder inaktivierter antigene für die impfstoffproduktion oder gebrauchsfertiger impfstoffe und zu damit verbundenen forschungszwecken erfolgt ausschließlich in den gemäß anhang xi teil b aufgelisteten zugelassenen einrichtungen und laboratorien;
la manipolazione di virus vivi dell'afta epizootica ai fini della fabbricazione di antigeni inattivati per la produzione di vaccini o di vaccini e ai fini della ricerca attinente è effettuata solo negli stabilimenti e nei laboratori riconosciuti elencati nella parte b dell’allegato xi;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c) der umgang mit lebenden mks-viren zu zwecken der herstellung entweder inaktivierter antigene für die impfstoffproduktion oder gebrauchsfertiger impfstoffe und zu damit verbundenen forschungszwecken erfolgt ausschließlich in den in anhang xi teil b aufgeführten zugelassenen einrichtungen und labors.
c) la manipolazione di virus vivi dell'afta epizootica ai fini della fabbricazione di antigeni inattivati per la produzione di vaccini o di vaccini e ai fini della ricerca attinente è effettuata solo negli stabilimenti e nei laboratori riconosciuti elencati nella parte b dell'allegato xi;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(2) die präventivmaßnahmen der richtlinie 2003/85/eg sehen unter anderem vor, dass die mitgliedstaaten dafür sorgen müssen, dass der umgang mit lebenden mks-viren zu zwecken der herstellung entweder inaktivierter antigene für die impfstoffproduktion oder gebrauchsfertiger impfstoffe und zu damit verbundenen forschungszwecken ausschließlich in den zugelassenen einrichtungen und labors erfolgt, die in anhang xi teil b der richtlinie aufgeführt sind.
(2) le misure preventive stabilite nella direttiva 2003/85/ce prevedono inoltre l'obbligo per gli stati membri di provvedere affinché la manipolazione di virus vivi dell'afta epizootica ai fini della fabbricazione di antigeni inattivati per la produzione di vaccini o dei vaccini stessi e ai fini della ricerca attinente sia effettuata solo negli stabilimenti e nei laboratori riconosciuti elencati nella parte b dell'allegato xi di tale direttiva.
Letzte Aktualisierung: 2017-02-27
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: