Sie suchten nach: in unzulässiger weise (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

in unzulässiger weise

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

von der bewilligung in unzulässiger weise gebrauch macht oder

Italienisch

il beneficiario fa un uso comunque scorretto dell’autorizzazione; o

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

• die herstellergarantie für die ware ausge­schlossen oder in unzulässiger weise einge­schränkt ist,

Italienisch

in allegato alla proposta è riportato un elenco esemplificativo delle clausole vessatorie e, in par­ticolare:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der beginn ihres gerichtsverfahrens darf nicht in unzulässiger weise verzögert werden;

Italienisch

essere giudicata senza indebito ritardo;

Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die gemeinsame empfehlung hätte die wirtschaftliche lage der autovermieter in unzulässiger weise verschlechtert.

Italienisch

una delle imprese ha sporto ricorso alla corte d'appello contro l'irrogazione dell'ammenda.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

strenge vor­kehrungen werden dort auf­erlegt, wo die bestimmungen in unzulässiger weise mißachtet werden".

Italienisch

interverremo energicamente per far rispettare la legge ove si rinvengano condizioni inaccettabili».

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

die schwere last der armut und sogar des elends trifft in unzulässiger und übermäßiger weise die frauen.

Italienisch

eppure non c'è menzione di questi contrasti territoriali nel documento sulla strategia della commissione che si occupa solo superficialmente delle palesi violazioni dei diritti umani.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es ist somit darauf zu achten, dass die freizügigkeit der betreffenden personen nicht in unzulässiger weise behindert wird.

Italienisch

occorre infatti far sì che l'esercizio del diritto alla libera circolazione delle persone in causa non sia indebitamente ostacolato.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es muß außer zweifel stehen, daß der gesetzgeber seine kompetenzen nicht in unzulässiger weise auf private normungsorganisationen delegiert.

Italienisch

non devono sussistere dubbi sul fatto che il legislatore non sta delegando impropriamente le proprie competenze ad organismi di normalizzazione privati.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die meisten eg-länder haben datenschutzgesetze, wonach personenbezogene daten nicht in unzulässiger weise offengelegt werden dürfen.

Italienisch

la maggior parte dei paesi della comunità europea dispone di leggi di tutela della riservatezza dei dati che vietano la divulgazione indebita di dati di natura personale.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der gerichtshof führt insbesondere aus, dass das gericht weder in unzulässiger weise die beweislast umgekehrt noch gegen die unschuldsvermutung verstoßen hat.

Italienisch

la corte rileva che il tribunale non ha né operato un’inversione indebita dell’onere della prova né violato il principio della presunzione di innocenza.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in schwerwiegender weise oder wiederholt gegen sicherheitsvorschriften verstoßen hat oder in unzulässiger weise mit kommunikations- und informationssystemen umgegangen ist oder dies versucht hat und

Italienisch

abbia violato gravemente o ripetutamente norme di sicurezza; o abbia tentato di compiere ovvero abbia compiuto azioni non autorizzate nell’ambito dei sistemi di comunicazione e informazione; e

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich möchte jedoch anmerken, daß wir meiner ansicht nach auch vorsichtig sein sollten, um die privatsphäre der menschen nicht in unzulässiger weise zu verletzen.

Italienisch

però alla fine eravamo là per proteggere gli interessi dei pescatori, non soltanto di quelli delle nostre circoscrizioni ma dei pescatori di tutta la comunità europea.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bewerbsfähigkeit notwendigen maßnahmen richten, in unzulässiger weise beeinflußt zu werden. dem erfordernis und nutzen eines größeren wettbewerbs wird nicht genug aufmerksamkeit gewidmet.

Italienisch

comune, allo sviluppo armonico del commercio mondiale, alla graduale soppressione delle restrizioni agli scambi internazionali ed alla riduzione delle barriere doganali».

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- die notwendigkeit, unterschiede zwischen den nationalen märkten zu respektieren, sofern sie sich nicht in unzulässiger weise auf die kohärenz des binnenmarktes auswirken;

Italienisch

- la necessità di rispettare le differenze tra i mercati finanziari nazionali, laddove queste non pregiudichino indebitamente l'omogeneità del mercato unico,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die hierzu vom bdb vorgelegte stellungnahme eines sachverständigen gehe fehl, da hierbei die erträge der bank aus bankgeschäften mit den erträgen eines externen kapitalgebers in unzulässiger weise vermengt würden.

Italienisch

il parere di un esperto presentato dal bdb a questo riguardo è considerato errato in quanto confonderebbe in modo inammissibile i redditi della banca dall'attività bancaria con i redditi di un investitore esterno.

Letzte Aktualisierung: 2017-02-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

die zollbehörden überwachen die verwendung der bewilligung und können diese widerrufen, wenn der begünstigte von der bewilligung in unzulässiger weise gebrauch macht oder die übrigen voraussetzungen dieses protokolls nicht erfüllt.

Italienisch

le autorità doganali controllano il modo in cui l'autorizzazione viene utilizzata e possono ritirarla qualora il beneficiario ne faccia un qualunque uso improprio o non rispetti qualunque altra condizione fissata nel presente protocollo.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(3) die mitgliedstaaten und die kommission ergreifen die erforderlichen maßnahmen, damit die ihnen zur kenntnis gelangten vertraulichen daten nicht in unzulässiger weise verbreitet werden.

Italienisch

3. gli stati membri e la commissione adottano le misure necessarie affinché i dati riservati di loro conoscenza non siano indebitamente divulgati.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie widerrufen sie, wenn der ermächtigte ausführer die in absatz 1 genannte gewähr nicht mehr bietet, die in absatz 2 genannten voraussetzungen nicht mehr erfüllt oder von der bewilligung in unzulässiger weise gebrauch macht.

Italienisch

esse lo fanno se l'esportatore autorizzato non offre più le garanzie di cui al paragrafo 1, non soddisfa più le condizioni di cui al paragrafo 2 o fa comunque un uso scorretto dell'autorizzazione.

Letzte Aktualisierung: 2017-02-20
Nutzungshäufigkeit: 19
Qualität:

Deutsch

solche militäraktionen gegen die bevölkerung, die durch den konflikt im süden sudans bereits schwer geprüft wurde, sind nicht hinnehmbar, vor allem weil sie die humanitäre hilfe in unzulässiger weise behindern.

Italienisch

lesotho dell'uomo nell'esercizio delle sue funzioni, avviando con questi una cooperazione utile e co struttiva in uno spirito aperto e sincero».

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

trotz sämtlicher Übereinkommen, konventionen und verhaltenskodizes wurden auch bei der jetzigen fußballweltmeisterschaft wieder in unzulässiger weise produkte verwendet, die- unter lizenz- von kinderhand hergestellt worden sind.

Italienisch

nonostante tutti gli accordi, le convenzioni e i codici di condotta approvati in passato, anche durante la coppa del mondo di calcio di quest' anno si è nuovamente e in maniera inaccettabile fatto ricorso a prodotti che- con regolare licenza- sono realizzati da bambini.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,790,632,453 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK