Sie suchten nach: k er (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

k er

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

k er n erzeugung

Italienisch

produzione lorda totale

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Ö l k er verstÄndigung

Italienisch

c u l o ce via dei mondi

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Ö l k er verstÄndigung v

Italienisch

c u l o ce via dei mondi

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

e er t, k er zu fried en r an n der en ?

Italienisch

’u n io n e o p e o può e ?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

© om men en der eu-länder k er ab s ch ieden.

Italienisch

© verni dell’ue si riuniscono ni o ne.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

k) er sorgt für die ausarbeitung und durchführung des jährlichen arbeitsprogramms.

Italienisch

k) prepara e attua il programma di lavoro annuale;

Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

isätz· (feste lejlbefägt k„*»er des ge«einsa«en

Italienisch

dctmftijtifiae delle «nera datana!«

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

k) er stellt die durchführung des in artikel 18 genannten kommissionsbeschlusses sicher.

Italienisch

k) assicurare l'attuazione delle decisioni della commissione di cui all'articolo 18;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

anzahl fester ausgabe stellen j es ch ster reich Ö n ig reich ö k er ein ig tes v

Italienisch

0 numerodipuntifissididistribuzioneper1000 consumatoridistupefacentiperviaparenterale

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

k) er benennt und entlässt gemäß artikel 14 absätze 1 und 3 die mitglieder des wissenschaftlichen ausschusses, und

Italienisch

k) nominare e revocare i membri del comitato scientifico, ai sensi dell'articolo 14, paragrafi 1 e 3;

Letzte Aktualisierung: 2017-02-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

handbuch gleichbehandlungvon frauenund mdnnernin der europiiischenunion in bestimmten fdllen gel o c k er oder t sogar aufgehoben werdenkann, nicht bestreitet dab

Italienisch

giurisprudenza della corte di giustizia delle comunità europee

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

k) er arbeitet mit den behörden des Ülg, in dem er die kommission vertritt, bei der regelmäßigen evaluierung der maßnahmen zusammen.

Italienisch

k) collabora con le autorità dei ptom, in cui rappresenta la commissione, valutando periodicamente le operazioni;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

k) er stimmt sich mit dem leiter der eupm ab, bevor er politische maßnahmen ergreift, die sich auf die polizeiliche lage und die sicherheitslage auswirken können.

Italienisch

k) consultare il capo dell'eupm prima di prendere iniziative politiche che possano avere conseguenze sulla situazione della polizia e della sicurezza;

Letzte Aktualisierung: 2016-10-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

k) er berät sich mit dem leiter der eupm, bevor er politische maßnahmen ergreift, die sich auf die polizeiliche lage und die sicherheitslage auswirken können;

Italienisch

k) consultare il capo dell'eupm prima di prendere iniziative politiche che possano avere conseguenze sulla situazione della polizia e della sicurezza;

Letzte Aktualisierung: 2016-10-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

k) er legt dem verwaltungsrat seine vorschläge zur organisationsstruktur des programmbüros vor; ferner obliegen ihm einsatz, führung und beaufsichtigung des personals des gemeinsamen unternehmens fch.

Italienisch

k) presenta al consiglio di direzione la o le sue proposte per quanto concerne la struttura organizzativa dell'ufficio del programma e organizza, dirige e controlla il personale dell'impresa comune fch;

Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

k) er überprüft die finanziellen beiträge der itd-leiter und der assoziierten mitglieder, prüft die planmäßigkeit der ausgaben und führt die jährlichen Überprüfungen der finanzbeiträge durch;

Italienisch

k) verifica i contributi finanziari provenienti dai responsabili dei dti e dagli associati, confronta le spese effettuate con i piani di spesa e svolge un controllo annuo dei contributi finanziari;

Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

k) er beteiligt sich gemeinsam mit der europäischen kommission und dem us-sicherheitskoordinator an einer umfassenderen zusammenarbeit zur reform des sicherheitssektors und fördert die zusammenarbeit in sicherheitsfragen mit allen relevanten akteuren;

Italienisch

k) avviare una più ampia collaborazione con la commissione europea e il coordinatore degli stati uniti in materia di sicurezza sulla riforma del settore della sicurezza e facilitare la cooperazione sulle questioni di sicurezza con tutti gli attori interessati;

Letzte Aktualisierung: 2012-12-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der rat trägt vor, die klagesei im zusammenhang mit dem bestreben des parlaments zu sehen, st är k er en einfluß auf den entscheidungsprozeß innerhalbder gemeinschaft zu nehmen.dem parlament könne aber kein kontrollrechtgegenüber dem rat zustehen,das durch die erhebung einer untätigkeitsklage ausgeübt werden könnte.

Italienisch

il consiglio, convenuto, ha sollevato una eccezione d'irricevibilità che comporta due motivi: un primo relativo al difetto di legittimazione ad agire in giudizio del ricor­rente, o mancanza di legittimazione attiva, un secondo basato sulla mancata os­

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

$as฀ � be r ein kommen฀ ver an k er t ฀ in฀!rtikel฀ ฀ weit฀ ge h en d ฀ das฀ 0 r in z i p ฀ der฀ 0arteiautonomie฀ h� l t ฀ gleichzeitig฀ aber฀ s t r i k t ฀ an฀ dem฀ anderen฀ 0 r in z i p ฀ fest ฀ wonach฀ der฀6ertrag฀ zwingend฀ dem฀2echt฀ eines฀ bestimmten฀ 3taates฀ unter liegt฀ -it ฀ dem฀ 0 r in z i p ฀ der฀ 0arteiautonomie฀ ist฀ die฀ 2egel฀ verbunden฀ dass฀ die฀ 0arteien฀ das฀ auf฀ ihren฀ 6ertrag฀ anzuwendende฀ 2echt฀ v � l l i g ฀ f rei ฀ w �h len฀ k � n nen฀ ohne฀ dass฀ das฀'ericht฀ ko r r i g i er en d ฀ ein g rei f en฀ kann฀ wenn฀ seiner฀ !n sich t ฀ nach฀ eine฀ 6erbindung ฀ zwischen฀ dem฀ 6ertrag฀ und฀ dem฀ 3taat฀ dessen฀ 2echt฀ ge w �h l t ฀ wird฀ nicht฀ oder฀ nicht฀ in฀ aus rei c h en dem฀ - a� e ฀ besteht฀ -it ฀ anderen฀ 7ort en฀ l � s en฀ sich฀ die฀ 0arteien฀ durch฀ die฀ 7ahl ฀ eines฀ bestimmten฀ 2echts฀ von฀ dem฀2echt฀ das฀ m ange l s ฀ 2echtswahl฀ anzuwenden฀ gewesen฀ w � r e ฀ und฀ insbesondere฀ von฀ dessen฀ zwi nge n den฀ "estimmungen฀ $ies฀ ist฀ der฀ 3inn ฀ der฀ 0arteiautonomie฀ im฀ internationalen฀ 0 r i v a t r e c h t ฀ -it ฀ dem฀+onzept฀ der฀ !utonomie฀ ebenfalls฀ verbunden฀ sind฀ die฀ -� g lichkeit฀ einer฀ erneuten฀ 2echtswahl฀ nach฀ 6ertrag s a b s c h l u s s ฀ sofern฀ die฀ 2echte฀ $ r i t ter฀ durch฀ das฀ n e u ฀ ge w �h l t e ฀ 2echt฀ nicht฀ be r �h r t ฀ werden฀ !rtikel฀ ฀ !bsatz฀ ฀ sowie฀ die฀ -� g lichkeit฀ die฀ 2echtswahl฀ auf฀ bestimmte ฀ 4eile฀ des฀6ertrags฀ zu฀ b es c h r � n k en฀ was฀ in฀ gewisser฀7eise฀ die฀ / p t io n ฀ ein s c h l i e� t ฀ einzel ne฀ 4eile฀ des฀6ertrags฀ unterschiedlichen฀ 2echtsordnungen฀ zu฀ unterstellen฀ u d� p e� a ge h ฀ $ie฀ 2echtswahl฀ s c h l i e� t ฀ jedoch฀ nicht฀ die฀ -� g lichkeit฀ ein฀ sich฀ j e dem฀ s t aa t lichen฀ 2echt฀ zu฀ ent z i e h en฀ $ie฀ 7ahl ฀ eines฀ nicht s t aa t lichen฀ 2echts฀ wie฀ der฀ l e x ฀ me r c a t o r i a ฀ oder฀ der฀ 5n i d r o i t ' r und s � t z e ฀ gilt฀ nicht฀ als฀ 2echtswahl฀ im฀ 3inn e ฀ des฀ � be r einkommens฀ und฀ ist฀ nur฀ innerhalb฀ des฀ begrenzten฀ 2ahmen s ฀ w i r k s am฀ der฀durch฀das฀mangels฀2echtswahl฀objektiv฀anzuwendende฀2echt฀delniert ist !us฀ e ben฀ diesem฀ 'rundsatz฀ wonach฀ der฀6ertrag฀ zwingend฀ einem฀ 2echt฀ unter liegt฀ ergibt฀ sich฀ eine฀doppelte฀ + o n s e q u en z ฀ :um฀ einen฀ gelten฀ f� r ฀ den฀ 6ertrag฀ nach฀ er fo l g ter฀ 2echtswahl฀ e l e c t io ฀ j u r i s ฀ die฀ zwi nge n den฀ "estimmungen฀ des฀ ge w �h l ten฀ 2echts฀ die฀ gegebenenfalls฀ die฀.ichtigkeit฀ dieses฀6ertrags฀ zur฀ & olge฀ haben฀ k � n nen฀ und฀ zum฀ anderen฀ gelten฀ f� r ฀ den฀ 6ertrag฀ et w a i ge ฀ nach฀ 6ertrag s a b s c h l u s s ฀ er folgte฀ � n der u nge n ฀ des฀ ge w �h l ten฀ 2echts฀ sofern฀ die฀ neuen฀ "estimmungen฀ auf฀die฀ l auf en den฀ 6er t r � ge ฀ anzuwenden฀ sind

Italienisch

l ฀ principio฀ di฀ a u t o nomia฀ si฀ c o l l e g a฀ la฀ norma฀ secondo฀ cui฀ le฀ parti฀ possono฀ s c e g l i e re ฀ senza฀ l i m i t a zione฀ al c una฀ la฀ legge฀del฀ loro฀ contratto฀ senza฀che฀ il฀ giudice฀ possa฀ p re t e n d e r e฀di฀ effs e r c i tare฀ un฀ p o t e re ฀ c o r re t t i vo ฀ in฀ base฀ al l a s senza฀ o ฀ al l i n s uf f i c i e n za฀ del฀ c o l l e g a mento฀ fra฀ il฀ contratto฀ e฀ lo฀ 3tato฀ di฀ cui฀ viene฀ scelta฀ la฀ legge฀ )n฀ altri฀ t e r m i ni฀ le฀ parti฀ s c e g l i e n do฀ una฀ d efft e r m i na ta฀ legge฀ si฀ l ib e r an o ฀ della฀ legge฀ che฀ s a r eb be ฀ stata฀ loro฀ applicabile฀ in฀ m a nc an za฀ di฀ scelta฀ e฀ in฀particolare฀ delle฀ sue฀ disposizioni฀ i mp e r at i v e฀ 4ale฀ �฀il฀ s i g n i f i c a to฀ d e l l a u t o nomia฀ della฀ vo l o n tff� ฀ nel฀ diritto฀ internazionale฀privato฀ !

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,330,770 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK