Usted buscó: k er (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

k er

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

k er n erzeugung

Italiano

produzione lorda totale

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Ö l k er verstÄndigung

Italiano

c u l o ce via dei mondi

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Ö l k er verstÄndigung v

Italiano

c u l o ce via dei mondi

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

e er t, k er zu fried en r an n der en ?

Italiano

’u n io n e o p e o può e ?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

© om men en der eu-länder k er ab s ch ieden.

Italiano

© verni dell’ue si riuniscono ni o ne.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

k) er sorgt für die ausarbeitung und durchführung des jährlichen arbeitsprogramms.

Italiano

k) prepara e attua il programma di lavoro annuale;

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

isätz· (feste lejlbefägt k„*»er des ge«einsa«en

Italiano

dctmftijtifiae delle «nera datana!«

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

k) er stellt die durchführung des in artikel 18 genannten kommissionsbeschlusses sicher.

Italiano

k) assicurare l'attuazione delle decisioni della commissione di cui all'articolo 18;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

anzahl fester ausgabe stellen j es ch ster reich Ö n ig reich ö k er ein ig tes v

Italiano

0 numerodipuntifissididistribuzioneper1000 consumatoridistupefacentiperviaparenterale

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

k) er benennt und entlässt gemäß artikel 14 absätze 1 und 3 die mitglieder des wissenschaftlichen ausschusses, und

Italiano

k) nominare e revocare i membri del comitato scientifico, ai sensi dell'articolo 14, paragrafi 1 e 3;

Última actualización: 2017-02-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

handbuch gleichbehandlungvon frauenund mdnnernin der europiiischenunion in bestimmten fdllen gel o c k er oder t sogar aufgehoben werdenkann, nicht bestreitet dab

Italiano

giurisprudenza della corte di giustizia delle comunità europee

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

k) er arbeitet mit den behörden des Ülg, in dem er die kommission vertritt, bei der regelmäßigen evaluierung der maßnahmen zusammen.

Italiano

k) collabora con le autorità dei ptom, in cui rappresenta la commissione, valutando periodicamente le operazioni;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

k) er stimmt sich mit dem leiter der eupm ab, bevor er politische maßnahmen ergreift, die sich auf die polizeiliche lage und die sicherheitslage auswirken können.

Italiano

k) consultare il capo dell'eupm prima di prendere iniziative politiche che possano avere conseguenze sulla situazione della polizia e della sicurezza;

Última actualización: 2016-10-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

k) er berät sich mit dem leiter der eupm, bevor er politische maßnahmen ergreift, die sich auf die polizeiliche lage und die sicherheitslage auswirken können;

Italiano

k) consultare il capo dell'eupm prima di prendere iniziative politiche che possano avere conseguenze sulla situazione della polizia e della sicurezza;

Última actualización: 2016-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

k) er legt dem verwaltungsrat seine vorschläge zur organisationsstruktur des programmbüros vor; ferner obliegen ihm einsatz, führung und beaufsichtigung des personals des gemeinsamen unternehmens fch.

Italiano

k) presenta al consiglio di direzione la o le sue proposte per quanto concerne la struttura organizzativa dell'ufficio del programma e organizza, dirige e controlla il personale dell'impresa comune fch;

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

k) er überprüft die finanziellen beiträge der itd-leiter und der assoziierten mitglieder, prüft die planmäßigkeit der ausgaben und führt die jährlichen Überprüfungen der finanzbeiträge durch;

Italiano

k) verifica i contributi finanziari provenienti dai responsabili dei dti e dagli associati, confronta le spese effettuate con i piani di spesa e svolge un controllo annuo dei contributi finanziari;

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

k) er beteiligt sich gemeinsam mit der europäischen kommission und dem us-sicherheitskoordinator an einer umfassenderen zusammenarbeit zur reform des sicherheitssektors und fördert die zusammenarbeit in sicherheitsfragen mit allen relevanten akteuren;

Italiano

k) avviare una più ampia collaborazione con la commissione europea e il coordinatore degli stati uniti in materia di sicurezza sulla riforma del settore della sicurezza e facilitare la cooperazione sulle questioni di sicurezza con tutti gli attori interessati;

Última actualización: 2012-12-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der rat trägt vor, die klagesei im zusammenhang mit dem bestreben des parlaments zu sehen, st är k er en einfluß auf den entscheidungsprozeß innerhalbder gemeinschaft zu nehmen.dem parlament könne aber kein kontrollrechtgegenüber dem rat zustehen,das durch die erhebung einer untätigkeitsklage ausgeübt werden könnte.

Italiano

il consiglio, convenuto, ha sollevato una eccezione d'irricevibilità che comporta due motivi: un primo relativo al difetto di legittimazione ad agire in giudizio del ricor­rente, o mancanza di legittimazione attiva, un secondo basato sulla mancata os­

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

$as฀ � be r ein kommen฀ ver an k er t ฀ in฀!rtikel฀ ฀ weit฀ ge h en d ฀ das฀ 0 r in z i p ฀ der฀ 0arteiautonomie฀ h� l t ฀ gleichzeitig฀ aber฀ s t r i k t ฀ an฀ dem฀ anderen฀ 0 r in z i p ฀ fest ฀ wonach฀ der฀6ertrag฀ zwingend฀ dem฀2echt฀ eines฀ bestimmten฀ 3taates฀ unter liegt฀ -it ฀ dem฀ 0 r in z i p ฀ der฀ 0arteiautonomie฀ ist฀ die฀ 2egel฀ verbunden฀ dass฀ die฀ 0arteien฀ das฀ auf฀ ihren฀ 6ertrag฀ anzuwendende฀ 2echt฀ v � l l i g ฀ f rei ฀ w �h len฀ k � n nen฀ ohne฀ dass฀ das฀'ericht฀ ko r r i g i er en d ฀ ein g rei f en฀ kann฀ wenn฀ seiner฀ !n sich t ฀ nach฀ eine฀ 6erbindung ฀ zwischen฀ dem฀ 6ertrag฀ und฀ dem฀ 3taat฀ dessen฀ 2echt฀ ge w �h l t ฀ wird฀ nicht฀ oder฀ nicht฀ in฀ aus rei c h en dem฀ - a� e ฀ besteht฀ -it ฀ anderen฀ 7ort en฀ l � s en฀ sich฀ die฀ 0arteien฀ durch฀ die฀ 7ahl ฀ eines฀ bestimmten฀ 2echts฀ von฀ dem฀2echt฀ das฀ m ange l s ฀ 2echtswahl฀ anzuwenden฀ gewesen฀ w � r e ฀ und฀ insbesondere฀ von฀ dessen฀ zwi nge n den฀ "estimmungen฀ $ies฀ ist฀ der฀ 3inn ฀ der฀ 0arteiautonomie฀ im฀ internationalen฀ 0 r i v a t r e c h t ฀ -it ฀ dem฀+onzept฀ der฀ !utonomie฀ ebenfalls฀ verbunden฀ sind฀ die฀ -� g lichkeit฀ einer฀ erneuten฀ 2echtswahl฀ nach฀ 6ertrag s a b s c h l u s s ฀ sofern฀ die฀ 2echte฀ $ r i t ter฀ durch฀ das฀ n e u ฀ ge w �h l t e ฀ 2echt฀ nicht฀ be r �h r t ฀ werden฀ !rtikel฀ ฀ !bsatz฀ ฀ sowie฀ die฀ -� g lichkeit฀ die฀ 2echtswahl฀ auf฀ bestimmte ฀ 4eile฀ des฀6ertrags฀ zu฀ b es c h r � n k en฀ was฀ in฀ gewisser฀7eise฀ die฀ / p t io n ฀ ein s c h l i e� t ฀ einzel ne฀ 4eile฀ des฀6ertrags฀ unterschiedlichen฀ 2echtsordnungen฀ zu฀ unterstellen฀ u d� p e� a ge h ฀ $ie฀ 2echtswahl฀ s c h l i e� t ฀ jedoch฀ nicht฀ die฀ -� g lichkeit฀ ein฀ sich฀ j e dem฀ s t aa t lichen฀ 2echt฀ zu฀ ent z i e h en฀ $ie฀ 7ahl ฀ eines฀ nicht s t aa t lichen฀ 2echts฀ wie฀ der฀ l e x ฀ me r c a t o r i a ฀ oder฀ der฀ 5n i d r o i t ' r und s � t z e ฀ gilt฀ nicht฀ als฀ 2echtswahl฀ im฀ 3inn e ฀ des฀ � be r einkommens฀ und฀ ist฀ nur฀ innerhalb฀ des฀ begrenzten฀ 2ahmen s ฀ w i r k s am฀ der฀durch฀das฀mangels฀2echtswahl฀objektiv฀anzuwendende฀2echt฀delniert ist !us฀ e ben฀ diesem฀ 'rundsatz฀ wonach฀ der฀6ertrag฀ zwingend฀ einem฀ 2echt฀ unter liegt฀ ergibt฀ sich฀ eine฀doppelte฀ + o n s e q u en z ฀ :um฀ einen฀ gelten฀ f� r ฀ den฀ 6ertrag฀ nach฀ er fo l g ter฀ 2echtswahl฀ e l e c t io ฀ j u r i s ฀ die฀ zwi nge n den฀ "estimmungen฀ des฀ ge w �h l ten฀ 2echts฀ die฀ gegebenenfalls฀ die฀.ichtigkeit฀ dieses฀6ertrags฀ zur฀ & olge฀ haben฀ k � n nen฀ und฀ zum฀ anderen฀ gelten฀ f� r ฀ den฀ 6ertrag฀ et w a i ge ฀ nach฀ 6ertrag s a b s c h l u s s ฀ er folgte฀ � n der u nge n ฀ des฀ ge w �h l ten฀ 2echts฀ sofern฀ die฀ neuen฀ "estimmungen฀ auf฀die฀ l auf en den฀ 6er t r � ge ฀ anzuwenden฀ sind

Italiano

l ฀ principio฀ di฀ a u t o nomia฀ si฀ c o l l e g a฀ la฀ norma฀ secondo฀ cui฀ le฀ parti฀ possono฀ s c e g l i e re ฀ senza฀ l i m i t a zione฀ al c una฀ la฀ legge฀del฀ loro฀ contratto฀ senza฀che฀ il฀ giudice฀ possa฀ p re t e n d e r e฀di฀ effs e r c i tare฀ un฀ p o t e re ฀ c o r re t t i vo ฀ in฀ base฀ al l a s senza฀ o ฀ al l i n s uf f i c i e n za฀ del฀ c o l l e g a mento฀ fra฀ il฀ contratto฀ e฀ lo฀ 3tato฀ di฀ cui฀ viene฀ scelta฀ la฀ legge฀ )n฀ altri฀ t e r m i ni฀ le฀ parti฀ s c e g l i e n do฀ una฀ d efft e r m i na ta฀ legge฀ si฀ l ib e r an o ฀ della฀ legge฀ che฀ s a r eb be ฀ stata฀ loro฀ applicabile฀ in฀ m a nc an za฀ di฀ scelta฀ e฀ in฀particolare฀ delle฀ sue฀ disposizioni฀ i mp e r at i v e฀ 4ale฀ �฀il฀ s i g n i f i c a to฀ d e l l a u t o nomia฀ della฀ vo l o n tff� ฀ nel฀ diritto฀ internazionale฀privato฀ !

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,485,579 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo