Sie suchten nach: vertragsschluss und vertragsänderungen (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

vertragsschluss und vertragsänderungen

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

grundungsverträge und vertragsänderungen

Italienisch

trattati istitutivi e relative modifiche

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

vorvertragliche informationen und vertragsänderungen

Italienisch

informazioni precontrattuali e modifiche del contratto

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wir brauchen vertrags ergänzungen und vertragsänderungen im erforderlichen umfang.

Italienisch

È alla presidenza e aua commissione che incombe, nei prossimi mesi, u compito di definire, con tutti coloro che lo desiderano, le vie di una siffatta cooperazione.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

vertragszusätze und vertragsänderungen, um insbesondere unvorhersehbare veränderungen zu berücksichtigen;

Italienisch

le norme relative alle clausole addizionali e alle modifiche del contratto, segnatamente per tener conto dei mutamenti imprevedibili;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

c) vertragszusätze und vertragsänderungen, um insbesondere unvorhersehbare veränderungen zu berücksichtigen;

Italienisch

c) le norme relative alle clausole addizionali e alle modifiche del contratto, segnatamente per tener conto dei mutamenti imprevedibili;

Letzte Aktualisierung: 2016-11-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

alle eu-bürger sollten die möglichkeit haben, ihre hoffnungen und sorgen zur sprache zu bringen, bevor die nächsten europawahlen abgehalten und vertragsänderungen vorgeschlagen werden.

Italienisch

le speranze e le preoccupazioni dei cittadini europei devono essere ascoltate prima delle elezioni del parlamento europeo del prossimo anno e prima che venga proposta qualsiasi modifica al trattato.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kommission legt großen wert darauf, dass die europäischen bürger mitdiskutieren, dass sie die zukunft mitgestalten können, bevor 2014 die wahlen zum europäischen parlament stattfinden und vertragsänderungen vorgeschlagen werden.

Italienisch

per la commissione è fondamentale che i cittadini europei dicano la loro in questo dibattito e che si facciano decisori del loro futuro, e ciò prima delle elezioni del 2014 per il parlamento europeo e prima che sia proposta qualsiasi modifica del trattato.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

vertragszusätze und vertragsänderungen, um insbesondere unvorhersehbare ver änderungen zu berücksichtigen; d) e) die geltungsdauer des vertrages; die sanktionen bei nichterfüllung des vertrages.

Italienisch

il testo dell'articolo 3, punto 1, lettera e), del regolamento (cee) n. 1107/70 è sostituito dal testo seguente:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

vor dem hintergrund der entwicklung der letzten tage kann man sich fragen, was mit diesen regierungskonferenzen und vertragsänderungen eigentlich bezweckt werden soll, wenn die regierungsebene- in der praxis der europäische ministerrat- entscheidungen über einen selbständigen mitgliedstaat trifft und dadurch in den demokratischen prozeß dieses mitgliedstaates eingreift.

Italienisch

alla luce delle evoluzioni degli ultimi giorni, ci si potrebbe chiedere che cosa si vuole davvero ottenere con queste conferenze intergovernative e modifiche del trattato, visto che i capi di governo- in realtà, il consiglio dei ministri- prendono decisioni nei confronti di uno stato membro indipendente, intervenendo così nel suo processo democratico.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

2.2.3 in anbetracht der langen frist zwischen vertragsschluß und lieferung der schiffe umfaßt der normalwert nicht die wegen außergewöhnlicher umstände (z. b. arbeitskampf, feuer, naturkata­strophe) tatsächlich entstandenen kosten, die erheblich über der kostensteigerung liegen, welche die werft zu dem zeitpunkt, zu dem die wesentlichen verkaufsbedingungen festgelegt wurden, angemessenerweise voraussehen und berücksichtigen konnte ("')■

Italienisch

ogni parte la cui legislazione contiene disposizioni in materia di misure contro pratiche di prezzi pre­giudizievoli deve disporre di procedure o tribunali giudiziari, arbitrali o amministrativi al fine, tra l'al­tro, di un tempestivo controllo degli atti amministrativi inerenti alle decisioni definitive. tali tribuna­li e procedure devono essere indipendenti dalle autorità responsabili delle decisioni in questione.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,044,228 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK