Sie suchten nach: auf die freundschaft (Deutsch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Latin

Info

German

auf die freundschaft

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Latein

Info

Deutsch

hass auf die menschheit

Latein

odium generis humani

Letzte Aktualisierung: 2021-12-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

scheiss auf die arbeit

Latein

cacas

Letzte Aktualisierung: 2022-10-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich schaute auf die berge

Latein

ad montes oculos levavi

Letzte Aktualisierung: 2021-01-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

auf die richtige art und weise

Latein

ad viam rectam in lucem invenies

Letzte Aktualisierung: 2022-04-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

uns, auf die welle der erholung

Latein

salutarem

Letzte Aktualisierung: 2019-08-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

alles umsichtig und auf die linie

Latein

omnia prudenter et respice finem

Letzte Aktualisierung: 2020-10-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

also lass das licht auf die ohren scheinen

Latein

sic luceat lux

Letzte Aktualisierung: 2022-08-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

denn er achtet auf die niedrigkeit seiner magd.

Latein

quia respexit humilitatem ancillae suae

Letzte Aktualisierung: 2024-01-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

leben und tod sind stolz auf die zeit aller

Latein

vita mori omnibus tempus superbus

Letzte Aktualisierung: 2022-08-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

hass auf die menschheit, hass auf die menschheitpopuli germani

Latein

odium populi germani

Letzte Aktualisierung: 2021-01-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und da er ausgeweisagt hatte, kam er auf die höhe.

Latein

cessavit autem prophetare et venit ad excelsu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

daß die wolken fließen und triefen sehr auf die menschen.

Latein

qui de nubibus fluunt quae praetexunt cuncta desupe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

laß deine brunnen herausfließen und die wasserbäche auf die gassen.

Latein

deriventur fontes tui foras et in plateis aquas tuas divid

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

das sechste los fiel auf die kinder naphthali nach ihren geschlechtern.

Latein

filiorum nepthalim sexta pars cecidit per familias sua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

alsdann fliehe auf die berge, wer im jüdischen lande ist;

Latein

tunc qui in iudaea sunt fugiant ad monte

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

der den regen aufs land gibt und läßt wasser kommen auf die gefilde;

Latein

qui dat pluviam super faciem terrae et inrigat aquis univers

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

denn das ängstliche harren der kreatur wartet auf die offenbarung der kinder gottes.

Latein

nam expectatio creaturae revelationem filiorum dei expecta

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

allein daß du sein blut nicht essest, sondern auf die erde gießest wie wasser.

Latein

hoc solum observabis ut sanguinem eorum non comedas sed effundas in terram quasi aqua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

so gehorchet mir nun, meine kinder, und merket auf die rede meines mundes.

Latein

nunc ergo fili audi me et adtende verba oris me

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die ich habe aufbehalten bis auf die zeit der trübsal und auf den tag des streites und krieges?

Latein

quae praeparavi in tempus hostis in diem pugnae et bell

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,040,594,164 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK