Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
hass auf die menschheit
odium generis humani
Ultimo aggiornamento 2021-12-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
scheiss auf die arbeit
cacas
Ultimo aggiornamento 2022-10-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ich schaute auf die berge
ad montes oculos levavi
Ultimo aggiornamento 2021-01-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
auf die richtige art und weise
ad viam rectam in lucem invenies
Ultimo aggiornamento 2022-04-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
uns, auf die welle der erholung
salutarem
Ultimo aggiornamento 2019-08-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
alles umsichtig und auf die linie
omnia prudenter et respice finem
Ultimo aggiornamento 2020-10-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
also lass das licht auf die ohren scheinen
sic luceat lux
Ultimo aggiornamento 2022-08-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
denn er achtet auf die niedrigkeit seiner magd.
quia respexit humilitatem ancillae suae
Ultimo aggiornamento 2024-01-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
leben und tod sind stolz auf die zeit aller
vita mori omnibus tempus superbus
Ultimo aggiornamento 2022-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hass auf die menschheit, hass auf die menschheitpopuli germani
odium populi germani
Ultimo aggiornamento 2021-01-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
und da er ausgeweisagt hatte, kam er auf die höhe.
cessavit autem prophetare et venit ad excelsu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
daß die wolken fließen und triefen sehr auf die menschen.
qui de nubibus fluunt quae praetexunt cuncta desupe
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
laß deine brunnen herausfließen und die wasserbäche auf die gassen.
deriventur fontes tui foras et in plateis aquas tuas divid
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
das sechste los fiel auf die kinder naphthali nach ihren geschlechtern.
filiorum nepthalim sexta pars cecidit per familias sua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
alsdann fliehe auf die berge, wer im jüdischen lande ist;
tunc qui in iudaea sunt fugiant ad monte
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
der den regen aufs land gibt und läßt wasser kommen auf die gefilde;
qui dat pluviam super faciem terrae et inrigat aquis univers
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
denn das ängstliche harren der kreatur wartet auf die offenbarung der kinder gottes.
nam expectatio creaturae revelationem filiorum dei expecta
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
allein daß du sein blut nicht essest, sondern auf die erde gießest wie wasser.
hoc solum observabis ut sanguinem eorum non comedas sed effundas in terram quasi aqua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
so gehorchet mir nun, meine kinder, und merket auf die rede meines mundes.
nunc ergo fili audi me et adtende verba oris me
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die ich habe aufbehalten bis auf die zeit der trübsal und auf den tag des streites und krieges?
quae praeparavi in tempus hostis in diem pugnae et bell
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: