Sie suchten nach: würdig (Deutsch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Latein

Info

Deutsch

würdig

Latein

hominis digni

Letzte Aktualisierung: 2013-06-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

es ist deiner wirklich würdig

Latein

tequet

Letzte Aktualisierung: 2022-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

sie dachten, er sei der senatoren würdig

Latein

eum senatoribus dignum esse putarent

Letzte Aktualisierung: 2021-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

jener schlechteste mann war deiner nicht würdig!

Latein

ille vir pessimus te dignus non erat

Letzte Aktualisierung: 2023-04-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

niemals bin ich es würdig, von einem lehrer gelobt zu werden.

Latein

numquam dignus sum, qui a magistro lauder.

Letzte Aktualisierung: 2023-01-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

etwas, das des königreichs syrien würdig ist: er fing an zu schreien,

Latein

postquam social antiochius candelabrum attulerunt , iste clamare iste coepit dignam rem esse regno syria esse, dignam regio munere, dignam capitolio

Letzte Aktualisierung: 2020-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

daß ihr wandelt würdig dem herrn zu allem gefallen und fruchtbar seid in allen guten werken

Latein

ut ambuletis digne deo per omnia placentes in omni opere bono fructificantes et crescentes in scientia de

Letzte Aktualisierung: 2023-09-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und ich weinte sehr, daß niemand würdig erfunden ward, das buch aufzutun und zu lesen noch hineinzusehen.

Latein

et ego flebam multum quoniam nemo dignus inventus est aperire librum nec videre eu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die von deiner liebe gezeugt haben vor der gemeinde; und du wirst wohl tun, wenn du sie abfertigst würdig vor gott.

Latein

qui testimonium reddiderunt caritati tuae in conspectu ecclesiae quos bene facies deducens digne de

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

welche aber würdig sein werden, jene welt zu erlangen und die auferstehung von den toten, die werden weder freien noch sich freien lassen.

Latein

illi autem qui digni habebuntur saeculo illo et resurrectione ex mortuis neque nubunt neque ducunt uxore

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

darum habe ich auch mich selbst nicht würdig geachtet, daß ich zu dir käme; sondern sprich ein wort, so wird mein knecht gesund.

Latein

propter quod et me ipsum non sum dignum arbitratus ut venirem ad te sed dic verbo et sanabitur puer meu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und ich sah einen starken engel, der rief aus mit großer stimme: wer ist würdig, das buch aufzutun und seine siegel zu brechen?

Latein

et vidi angelum fortem praedicantem voce magna quis est dignus aperire librum et solvere signacula eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

herr, du bist würdig, zu nehmen preis und ehre und kraft; denn du hast alle dinge geschaffen, und durch deinen willen haben sie das wesen und sind geschaffen.

Latein

dignus es domine et deus noster accipere gloriam et honorem et virtutem quia tu creasti omnia et propter voluntatem tuam erant et creata sun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

sie wissen gottes gerechtigkeit, daß, die solches tun, des todes würdig sind, und tun es nicht allein, sondern haben auch gefallen an denen, die es tun.

Latein

qui cum iustitiam dei cognovissent non intellexerunt quoniam qui talia agunt digni sunt morte non solum ea faciunt sed et consentiunt facientibu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und sangen ein neues lied und sprachen: du bist würdig, zu nehmen das buch und aufzutun seine siegel; denn du bist erwürget und hast uns gott erkauft mit deinem blut aus allerlei geschlecht und zunge und volk und heiden

Latein

et cantant novum canticum dicentes dignus es accipere librum et aperire signacula eius quoniam occisus es et redemisti nos deo in sanguine tuo ex omni tribu et lingua et populo et nation

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,642,861,949 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK