Results for würdig translation from German to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latin

Info

German

würdig

Latin

hominis digni

Last Update: 2013-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

es ist deiner wirklich würdig

Latin

tequet

Last Update: 2022-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

sie dachten, er sei der senatoren würdig

Latin

eum senatoribus dignum esse putarent

Last Update: 2021-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

jener schlechteste mann war deiner nicht würdig!

Latin

ille vir pessimus te dignus non erat

Last Update: 2023-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

niemals bin ich es würdig, von einem lehrer gelobt zu werden.

Latin

numquam dignus sum, qui a magistro lauder.

Last Update: 2023-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

etwas, das des königreichs syrien würdig ist: er fing an zu schreien,

Latin

postquam social antiochius candelabrum attulerunt , iste clamare iste coepit dignam rem esse regno syria esse, dignam regio munere, dignam capitolio

Last Update: 2020-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

daß ihr wandelt würdig dem herrn zu allem gefallen und fruchtbar seid in allen guten werken

Latin

ut ambuletis digne deo per omnia placentes in omni opere bono fructificantes et crescentes in scientia de

Last Update: 2023-09-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

und ich weinte sehr, daß niemand würdig erfunden ward, das buch aufzutun und zu lesen noch hineinzusehen.

Latin

et ego flebam multum quoniam nemo dignus inventus est aperire librum nec videre eu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die von deiner liebe gezeugt haben vor der gemeinde; und du wirst wohl tun, wenn du sie abfertigst würdig vor gott.

Latin

qui testimonium reddiderunt caritati tuae in conspectu ecclesiae quos bene facies deducens digne de

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

welche aber würdig sein werden, jene welt zu erlangen und die auferstehung von den toten, die werden weder freien noch sich freien lassen.

Latin

illi autem qui digni habebuntur saeculo illo et resurrectione ex mortuis neque nubunt neque ducunt uxore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

darum habe ich auch mich selbst nicht würdig geachtet, daß ich zu dir käme; sondern sprich ein wort, so wird mein knecht gesund.

Latin

propter quod et me ipsum non sum dignum arbitratus ut venirem ad te sed dic verbo et sanabitur puer meu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und ich sah einen starken engel, der rief aus mit großer stimme: wer ist würdig, das buch aufzutun und seine siegel zu brechen?

Latin

et vidi angelum fortem praedicantem voce magna quis est dignus aperire librum et solvere signacula eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

herr, du bist würdig, zu nehmen preis und ehre und kraft; denn du hast alle dinge geschaffen, und durch deinen willen haben sie das wesen und sind geschaffen.

Latin

dignus es domine et deus noster accipere gloriam et honorem et virtutem quia tu creasti omnia et propter voluntatem tuam erant et creata sun

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

sie wissen gottes gerechtigkeit, daß, die solches tun, des todes würdig sind, und tun es nicht allein, sondern haben auch gefallen an denen, die es tun.

Latin

qui cum iustitiam dei cognovissent non intellexerunt quoniam qui talia agunt digni sunt morte non solum ea faciunt sed et consentiunt facientibu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und sangen ein neues lied und sprachen: du bist würdig, zu nehmen das buch und aufzutun seine siegel; denn du bist erwürget und hast uns gott erkauft mit deinem blut aus allerlei geschlecht und zunge und volk und heiden

Latin

et cantant novum canticum dicentes dignus es accipere librum et aperire signacula eius quoniam occisus es et redemisti nos deo in sanguine tuo ex omni tribu et lingua et populo et nation

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,788,824,213 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK