Sie suchten nach: inkraftsetzen (Deutsch - Lettisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Latvian

Info

German

inkraftsetzen

Latvian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Lettisch

Info

Deutsch

1. inkraftsetzen des regelwerkes

Lettisch

1. noteikumu spēkā stāšanās nodrošināšana

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

inkraftsetzen der rechtsvorschriften über unternehmensführung.

Lettisch

ieviest likumdošanu par korporatīvo vadību.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

über das inkraftsetzen des schengener durchführungsübereinkommens vom 19. juni 1990

Lettisch

ar ko nodrošina, ka stājas spēkā 1990. gada 19. jūnija Šengenas līguma īstenošanas konvencija

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

inkraftsetzen und beginn der anwendung des gesetzes über die finanzielle umstrukturierung.

Lettisch

izstrādāt un sākt ieviest likumu par finanšu pārstrukturēšanu.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

4. organisation der anwendung des durchführungsübereinkommens nach inkraftsetzen, insbesondere in der anfangsphase der anwendung

Lettisch

4. konvencijas piemērošanas organizācija pēc tās stāšanās spēkā, jo īpaši piemērošanas sākumposmā

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

wirksame menschenrechtsbestimmungen verabschiedung und inkraftsetzen der noch ausstehenden rechtsvorschriften zur förderung der rückkehr von flüchtlingen.

Lettisch

efektīvi cilvēktiesību aizsardzības noteikumi pieņemt un īstenot vēl nepieņemtos tiesību aktus, ar ko atbalsta bēgļu atgriešanos.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

über das inkraftsetzen von teilen des schengen-besitzstands durch das vereinigte königreich großbritannien und nordirland

Lettisch

par to, kā lielbritānijas un ziemeļīrijas apvienotā karaliste piemēro daļu no Šengenas acquis noteikumiem

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Deutsch

das inkraftsetzen der vorschriften, um den letztgenannten Änderungen nachzukommen, ist für den 1. januar 1983 vorgesehen worden.

Lettisch

tā kā 1983. gada 1. janvāri noteica par to dienu, kad jāīsteno noteikumi, kas vajadzīgi, lai izpildītu šo grozījumu prasības;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

„sie regelt auch das inkraftsetzen von regeln für die gegenseitige anerkennung von zertifikaten im rahmen von vereinbarungen zum verbund von emissionshandelssystemen.

Lettisch

"tā ietver arī kārtību, kā stājas spēkā noteikumi par kvotu savstarpēju atzīšanu, kas ietverti nolīgumos par emisijas kvotu tirdzniecības sistēmu sasaistīšanu.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

die mitgliedstaaten der eu spielen daher, vor allem in ihrer funktion als flaggenstaaten, bei der ratifizierung und beim inkraftsetzen der bestimmungen des Übereinkommens eine schlüsselrolle.

Lettisch

tāpēc es dalībvalstīm būs liela nozīme — sevišķi kā karoga valstīm —, lai panāktu konvencijas ratifikāciju un tās noteikumu stāšanos spēkā.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die zentrale gruppe legt dem exekutivausschuss 3 monate nach inkraftsetzen des durchführungsübereinkommens einen ersten erfahrungsbericht über den betrieb des sis, die wirksamkeit der außengrenzkontrollen, die effizienz der bekämpfung des betäubungsmittelmissbrauchs und die ergebnisse der polizeilichen und justitiellen zusammenarbeit vor.

Lettisch

trīs mēnešus pēc konvencijas stāšanās spēkā centrālā grupa iesniedz provizorisku ziņojumu izpildu komitejai, kurā norāda, kā darbojas Šengenas informācijas sistēma, ārējās robežas kontroles efektivitāti, narkotiku apkarošanas efektivitāti, kā arī policiju un tiesu iestāžu sadarbības rezultātus.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kommission verfügt über große autorität und kann das inkraftsetzen von mit dem gemeinsamen markt nicht zu verein­barenden beihilfen untersagen, ihre Änderung verlangen und den betreffenden mitgliedstaat sogar zwingen, solche beihilfen wieder einzuziehen, wenn sie vor ihrem inkrafttreten nicht angemeldet wurden.

Lettisch

komisijai ir plašas pilnvaras, un tā var aizliegt kāda neatbilstīga atbalsta pasākuma stāšanos spēkā, likt to grozīt, likt attiecīgajai dalībvalstij atgūt atbalstus, kas nav saderīgi ar kopīgo tirgu, ja par tiem netika paziņots pirms to īstenošanas.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

alle relevanten informationen über das in absatz 1 genannte inkraftsetzen der gemeinschaftlichen rechtsakte, die zur beseitigung der technischen hemmnisse im handel mit einer bestimmten ware erforderlich sind, insbesondere auch informationen über das verfahren zur gewährleistung der konformität der notifizierten stellen, austauschen;

Lettisch

apmainās ar visu attiecīgo informāciju par to kopienas instrumentu noteikumu ieviešanu, kas vajadzīgi konkrēta 1. pantā minētā ražojuma tirdzniecības tehnisko šķēršļu novēršanai, ieskaitot informāciju par procedūru, kā paziņotās institūcijas nodrošina atbilstību;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

(2) die türkei und die gemeinschaft ("die parteien") sind sich darüber einig, dass artikel 9 des beschlusses nr. 1/95 die schaffung der zum inkraftsetzen der betreffenden gemeinschaftlichen rechtsakte notwendige verwaltungsinfrastruktur und das kontinuierliche und reibungslose funktionieren jener infrastruktur erfordert.

Lettisch

(2) turcija un kopiena (%quot%puses%quot%) vienojas, ka lēmuma nr. 1/95 9. pantā tiek pieprasīts izveidot administratīvo infrastruktūru, kas vajadzīga attiecīgā kopienas instrumenta vai attiecīgo instrumentu īstenošanai un nodrošināt šīs infrastruktūras nepārtrauktu, pilnīgi efektīvu darbību.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,748,321,222 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK