Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kurzschluss
Īsais maršruts
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kann kurzschluss verursachen
nav pienācīgi nostiprināts; var izraisīt īssavienojumu
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kann kurzschluss verursachen.
var izraisīt īssavienojumu
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich soll einen kurzschluss richten.
mani atsūtīja salabot īssavienojumu.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
unsachgemäß befestigt; kann kurzschluss verursachen
var radīt īssavienojumu
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich bleibe und repariere den kurzschluss im zeitkreis.
es palikšu un salabošu īssavienojumu laika ķēdē.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nicht geerdete klemmen müssen durch eine abdeckung gegen unbeabsichtigten kurzschluss geschützt sein.
neiezemētas spailes ir jāaizsargā pret īssavienojuma risku.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ist es wirklich beschädigt? wenn das gerät nicht mehr funktioniert, ist vielleicht nur ein kurzschluss schuld.
20. gadsimta sešdesmitajos gados eiropas vidusmēra pārtikas veikals tirgoja ap 2000 preču veidu.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei funktionsstörungen eines fahrtrichtungsanzeigers, die nicht durch kurzschluss verursacht sind, müssen die übrigen leuchten weiter blinken, jedoch darf in diesem fall die blinkfrequenz von der vorgeschriebenen abweichen.
izņemot īsslēguma gadījumu, ja viena virzienrādītāja darbība ir traucēta, pārējiem jāturpina mirgot, lai arī mirgošanas biežums šajos apstākļos varētu atšķirties no noteiktā.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei funktionsstörungen eines fahrtrichtungsanzeigers, die nicht durch kurzschluss verursacht sind, müssen die übrigen leuchten weiterblinken oder weiterleuchten, jedoch darf in diesem fall die blinkfrequenz von der vorgeschriebenen frequenz abweichen.
izņemot īsslēguma gadījumu, ja viena virzienrādītāja darbība ir traucēta, tad pārējiem jāturpina mirgot, lai arī mirgošanas biežums šajos apstākļos varētu atšķirties no noteiktā.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es ist auf den einbau von Überlastungs- und kurzschluss-sicherungen für alle stromkreise zu achten; ausgenommen hiervon sind die aus batterien gespeisten anlasserstromkreise für den motor.
uzmanība jāpievērš pārslodzes un visu elektrisko ķēžu aizsardzības nodrošināšanai pret īsslēgumu, izņemot motora iedarbināšanas elektriskās ķēdes, kuras darbina akumulatori.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei funktionsstörungen eines fahrtrichtungsanzeigers, die nicht durch kurzschluss verursacht sind, müssen die übrigen leuchten weiterblinken oder weiterleuchten, jedoch darf in diesem fall die blinkfrequenz von der vorgeschriebenen frequenz abweichen, sofern das fahrzeug nicht mit einer kontrolleinrichtung ausgerüstet ist.
izņemot īsslēguma gadījumu, ja viena virzienrādītāja darbība ir traucēta, tad pārējiem jāturpina mirgot, bet mirgošanas biežums šajos apstākļos varētu atšķirties no noteiktā.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4.9 die institutionen der europäischen union müssen sich vor einem — wenn auch gut gemeinten — irrglauben hüten, und zwar dem, dass der derzeitige "kurzschluss" von einer zentralen stelle, d.h. von brüssel aus, repariert werden kann. denn die kommunikationsanstrengungen der europäischen institutionen können nur ergänzende maßnahmen sein. die hauptverantwortung liegt anderswo. das ergebnis der wahlen zum europäischen parlament sowie der referenden über den verfassungsvertrag in frankreich und den niederlanden haben deutlich gezeigt, dass viele unionsbürger europa skeptisch gegenüberstehen, insbesondere was die auswirkungen des gemeinschaftsrechts auf ihre lebens-und arbeitsbedingungen betrifft. es ist sache der mitgliedstaaten, ihren bürgern die bedeutung der eu und die notwendigkeit eigener europäischer rechtsvorschriften zu erklären sowie die daraus resultierenden auswirkungen den jeweils betroffenen akteuren in ihrem land zu vermitteln.
4.9 eiropas savienības institūcijām jāsargās no kļūdaina, kaut arī labi domāta uzskata, ka pašreizējo%quot%nošķiršanu%quot% iespējams atrisināt centrālajā līmeni briselē. patiesībā tas, ko eiropas institūcijas dara saziņas jomā, var būt tikai papildu pasākumi. galvenais ir meklējams citur. eiropas parlamenta vēlēšanu rezultāti un francijas un nīderlandes referenduma par konstitucionālo līgumu iznākums skaidri pierāda, ka daudzu eiropas pilsoņu attieksme pret eiropu ir skeptiska. tas pirmām kārtam attiecas uz eiropas likumdošanas ietekmi uz pilsoņu dzīves un darba apstākļiem. dalībvalstu pienākums ir izskaidrot saviem pilsoņiem es nozīmi un īpašas eiropas likumdošanas nepieciešamību, kā arī darīt šādas likumdošanas radīto ietekmi zināmu visās attiecīgajās valsts jomās.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung