Je was op zoek naar: kurzschluss (Duits - Lets)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Lets

Info

Duits

kurzschluss

Lets

Īsais maršruts

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

kann kurzschluss verursachen

Lets

nav pienācīgi nostiprināts; var izraisīt īssavienojumu

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

kann kurzschluss verursachen.

Lets

var izraisīt īssavienojumu

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ich soll einen kurzschluss richten.

Lets

mani atsūtīja salabot īssavienojumu.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

unsachgemäß befestigt; kann kurzschluss verursachen

Lets

var radīt īssavienojumu

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ich bleibe und repariere den kurzschluss im zeitkreis.

Lets

es palikšu un salabošu īssavienojumu laika ķēdē.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

nicht geerdete klemmen müssen durch eine abdeckung gegen unbeabsichtigten kurzschluss geschützt sein.

Lets

neiezemētas spailes ir jāaizsargā pret īssavienojuma risku.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ist es wirklich beschädigt? wenn das gerät nicht mehr funktioniert, ist vielleicht nur ein kurzschluss schuld.

Lets

20. gadsimta sešdesmitajos gados eiropas vidusmēra pārtikas veikals tirgoja ap 2000 preču veidu.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

bei funktionsstörungen eines fahrtrichtungsanzeigers, die nicht durch kurzschluss verursacht sind, müssen die übrigen leuchten weiter blinken, jedoch darf in diesem fall die blinkfrequenz von der vorgeschriebenen abweichen.

Lets

izņemot īsslēguma gadījumu, ja viena virzienrādītāja darbība ir traucēta, pārējiem jāturpina mirgot, lai arī mirgošanas biežums šajos apstākļos varētu atšķirties no noteiktā.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

bei funktionsstörungen eines fahrtrichtungsanzeigers, die nicht durch kurzschluss verursacht sind, müssen die übrigen leuchten weiterblinken oder weiterleuchten, jedoch darf in diesem fall die blinkfrequenz von der vorgeschriebenen frequenz abweichen.

Lets

izņemot īsslēguma gadījumu, ja viena virzienrādītāja darbība ir traucēta, tad pārējiem jāturpina mirgot, lai arī mirgošanas biežums šajos apstākļos varētu atšķirties no noteiktā.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es ist auf den einbau von Überlastungs- und kurzschluss-sicherungen für alle stromkreise zu achten; ausgenommen hiervon sind die aus batterien gespeisten anlasserstromkreise für den motor.

Lets

uzmanība jāpievērš pārslodzes un visu elektrisko ķēžu aizsardzības nodrošināšanai pret īsslēgumu, izņemot motora iedarbināšanas elektriskās ķēdes, kuras darbina akumulatori.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

bei funktionsstörungen eines fahrtrichtungsanzeigers, die nicht durch kurzschluss verursacht sind, müssen die übrigen leuchten weiterblinken oder weiterleuchten, jedoch darf in diesem fall die blinkfrequenz von der vorgeschriebenen frequenz abweichen, sofern das fahrzeug nicht mit einer kontrolleinrichtung ausgerüstet ist.

Lets

izņemot īsslēguma gadījumu, ja viena virzienrādītāja darbība ir traucēta, tad pārējiem jāturpina mirgot, bet mirgošanas biežums šajos apstākļos varētu atšķirties no noteiktā.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

4.9 die institutionen der europäischen union müssen sich vor einem — wenn auch gut gemeinten — irrglauben hüten, und zwar dem, dass der derzeitige "kurzschluss" von einer zentralen stelle, d.h. von brüssel aus, repariert werden kann. denn die kommunikationsanstrengungen der europäischen institutionen können nur ergänzende maßnahmen sein. die hauptverantwortung liegt anderswo. das ergebnis der wahlen zum europäischen parlament sowie der referenden über den verfassungsvertrag in frankreich und den niederlanden haben deutlich gezeigt, dass viele unionsbürger europa skeptisch gegenüberstehen, insbesondere was die auswirkungen des gemeinschaftsrechts auf ihre lebens-und arbeitsbedingungen betrifft. es ist sache der mitgliedstaaten, ihren bürgern die bedeutung der eu und die notwendigkeit eigener europäischer rechtsvorschriften zu erklären sowie die daraus resultierenden auswirkungen den jeweils betroffenen akteuren in ihrem land zu vermitteln.

Lets

4.9 eiropas savienības institūcijām jāsargās no kļūdaina, kaut arī labi domāta uzskata, ka pašreizējo%quot%nošķiršanu%quot% iespējams atrisināt centrālajā līmeni briselē. patiesībā tas, ko eiropas institūcijas dara saziņas jomā, var būt tikai papildu pasākumi. galvenais ir meklējams citur. eiropas parlamenta vēlēšanu rezultāti un francijas un nīderlandes referenduma par konstitucionālo līgumu iznākums skaidri pierāda, ka daudzu eiropas pilsoņu attieksme pret eiropu ir skeptiska. tas pirmām kārtam attiecas uz eiropas likumdošanas ietekmi uz pilsoņu dzīves un darba apstākļiem. dalībvalstu pienākums ir izskaidrot saviem pilsoņiem es nozīmi un īpašas eiropas likumdošanas nepieciešamību, kā arī darīt šādas likumdošanas radīto ietekmi zināmu visās attiecīgajās valsts jomās.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,742,889,698 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK