Şunu aradınız:: kurzschluss (Almanca - Letonca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Letonca

Bilgi

Almanca

kurzschluss

Letonca

Īsais maršruts

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

kann kurzschluss verursachen

Letonca

nav pienācīgi nostiprināts; var izraisīt īssavienojumu

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

kann kurzschluss verursachen.

Letonca

var izraisīt īssavienojumu

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich soll einen kurzschluss richten.

Letonca

mani atsūtīja salabot īssavienojumu.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

unsachgemäß befestigt; kann kurzschluss verursachen

Letonca

var radīt īssavienojumu

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich bleibe und repariere den kurzschluss im zeitkreis.

Letonca

es palikšu un salabošu īssavienojumu laika ķēdē.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

nicht geerdete klemmen müssen durch eine abdeckung gegen unbeabsichtigten kurzschluss geschützt sein.

Letonca

neiezemētas spailes ir jāaizsargā pret īssavienojuma risku.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ist es wirklich beschädigt? wenn das gerät nicht mehr funktioniert, ist vielleicht nur ein kurzschluss schuld.

Letonca

20. gadsimta sešdesmitajos gados eiropas vidusmēra pārtikas veikals tirgoja ap 2000 preču veidu.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bei funktionsstörungen eines fahrtrichtungsanzeigers, die nicht durch kurzschluss verursacht sind, müssen die übrigen leuchten weiter blinken, jedoch darf in diesem fall die blinkfrequenz von der vorgeschriebenen abweichen.

Letonca

izņemot īsslēguma gadījumu, ja viena virzienrādītāja darbība ir traucēta, pārējiem jāturpina mirgot, lai arī mirgošanas biežums šajos apstākļos varētu atšķirties no noteiktā.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bei funktionsstörungen eines fahrtrichtungsanzeigers, die nicht durch kurzschluss verursacht sind, müssen die übrigen leuchten weiterblinken oder weiterleuchten, jedoch darf in diesem fall die blinkfrequenz von der vorgeschriebenen frequenz abweichen.

Letonca

izņemot īsslēguma gadījumu, ja viena virzienrādītāja darbība ir traucēta, tad pārējiem jāturpina mirgot, lai arī mirgošanas biežums šajos apstākļos varētu atšķirties no noteiktā.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es ist auf den einbau von Überlastungs- und kurzschluss-sicherungen für alle stromkreise zu achten; ausgenommen hiervon sind die aus batterien gespeisten anlasserstromkreise für den motor.

Letonca

uzmanība jāpievērš pārslodzes un visu elektrisko ķēžu aizsardzības nodrošināšanai pret īsslēgumu, izņemot motora iedarbināšanas elektriskās ķēdes, kuras darbina akumulatori.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bei funktionsstörungen eines fahrtrichtungsanzeigers, die nicht durch kurzschluss verursacht sind, müssen die übrigen leuchten weiterblinken oder weiterleuchten, jedoch darf in diesem fall die blinkfrequenz von der vorgeschriebenen frequenz abweichen, sofern das fahrzeug nicht mit einer kontrolleinrichtung ausgerüstet ist.

Letonca

izņemot īsslēguma gadījumu, ja viena virzienrādītāja darbība ir traucēta, tad pārējiem jāturpina mirgot, bet mirgošanas biežums šajos apstākļos varētu atšķirties no noteiktā.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

4.9 die institutionen der europäischen union müssen sich vor einem — wenn auch gut gemeinten — irrglauben hüten, und zwar dem, dass der derzeitige "kurzschluss" von einer zentralen stelle, d.h. von brüssel aus, repariert werden kann. denn die kommunikationsanstrengungen der europäischen institutionen können nur ergänzende maßnahmen sein. die hauptverantwortung liegt anderswo. das ergebnis der wahlen zum europäischen parlament sowie der referenden über den verfassungsvertrag in frankreich und den niederlanden haben deutlich gezeigt, dass viele unionsbürger europa skeptisch gegenüberstehen, insbesondere was die auswirkungen des gemeinschaftsrechts auf ihre lebens-und arbeitsbedingungen betrifft. es ist sache der mitgliedstaaten, ihren bürgern die bedeutung der eu und die notwendigkeit eigener europäischer rechtsvorschriften zu erklären sowie die daraus resultierenden auswirkungen den jeweils betroffenen akteuren in ihrem land zu vermitteln.

Letonca

4.9 eiropas savienības institūcijām jāsargās no kļūdaina, kaut arī labi domāta uzskata, ka pašreizējo%quot%nošķiršanu%quot% iespējams atrisināt centrālajā līmeni briselē. patiesībā tas, ko eiropas institūcijas dara saziņas jomā, var būt tikai papildu pasākumi. galvenais ir meklējams citur. eiropas parlamenta vēlēšanu rezultāti un francijas un nīderlandes referenduma par konstitucionālo līgumu iznākums skaidri pierāda, ka daudzu eiropas pilsoņu attieksme pret eiropu ir skeptiska. tas pirmām kārtam attiecas uz eiropas likumdošanas ietekmi uz pilsoņu dzīves un darba apstākļiem. dalībvalstu pienākums ir izskaidrot saviem pilsoņiem es nozīmi un īpašas eiropas likumdošanas nepieciešamību, kā arī darīt šādas likumdošanas radīto ietekmi zināmu visās attiecīgajās valsts jomās.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,740,988,635 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam