Sie suchten nach: wertermittlungsmethode (Deutsch - Lettisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Latvian

Info

German

wertermittlungsmethode

Latvian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Lettisch

Info

Deutsch

die beschaffungsstellen wenden keine wertermittlungsmethode an und nehmen keine aufteilung von beschaffungen vor, deren ziel darin besteht, die anwendung dieses kapitels zu vermeiden.

Lettisch

iepirkuma iestādes neizvēlas novērtēšanas metodi un nesadala iepirkumu ar nolūku izvairīties no šīs nodaļas piemērošanas.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

im schreiben des ministeriums für handel und industrie vom 30. juni 2005 anerkennt das ministerium, dass eine derartige pauschale schlussfolgerung nicht möglich ist und dass die argumentation der regierung bezüglich der nettoauswirkungen der nicht erfolgten zahlung auf das verbrauchsteueraufkommen ausschließlich auf der verwendung der spezifischen wertermittlungsmethode beruht, welche die regierung im falle von entra ausgewählt hat.

Lettisch

tirdzniecības un rūpniecības ministrija 2005. gada 30. jūnija vēstulē atzīst, ka šādu vispārēju secinājumu tiešām nevar izdarīt un ka valdības arguments par valsts nodevas nemaksāšanas tīro ietekmi balstījās vienīgi uz konkrēto novērtējuma metodi, ko valdība izlēma piemērot entra gadījumā.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in dieser sache hätte jedoch der verkäufer die belastung getragen, da die zur bewertung der immobilien für die eröffnungsbilanz von entra verwendete methode implizierte, dass (von der Überwachungsbehörde erstellte nicht amtliche Übersetzung): „[i]n einem derartigen fall sowie bei verwendung der kapitalwertmethode alle typen von kosten in verbindung mit dem erwerb vom kaufpreis abgezogen werden, da sämtliche elemente an sich bestandteil der wertermittlungsmethode sind, weil der erwerber ansonsten nicht den erforderlichen ertragssatz erzielt …“

Lettisch

tomēr šajā konkrētajā gadījumā slogu uzņēmās pārdevējs, jo nekustamā īpašuma novērtējuma metode, ko izmantoja, lai noteiktu entra sākuma bilanci, nozīmēja, ka (pēc uzraudzības iestādes neoficiāla tulkojuma): “Šādā gadījumā un, ja izmantota neto pašreizējās vērtības metode, no pirkšanas cenas tiktu atņemtas visas ar pirkumu saistītās izmaksas, tā kā visi elementi ietilpst pašā vērtības noteikšanas metodē, jo pretējā gadījumā pircējs neiegūtu nepieciešamo peļņas normu […]”.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,265,184 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK