Вы искали: wertermittlungsmethode (Немецкий - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latvian

Информация

German

wertermittlungsmethode

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латышский

Информация

Немецкий

die beschaffungsstellen wenden keine wertermittlungsmethode an und nehmen keine aufteilung von beschaffungen vor, deren ziel darin besteht, die anwendung dieses kapitels zu vermeiden.

Латышский

iepirkuma iestādes neizvēlas novērtēšanas metodi un nesadala iepirkumu ar nolūku izvairīties no šīs nodaļas piemērošanas.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im schreiben des ministeriums für handel und industrie vom 30. juni 2005 anerkennt das ministerium, dass eine derartige pauschale schlussfolgerung nicht möglich ist und dass die argumentation der regierung bezüglich der nettoauswirkungen der nicht erfolgten zahlung auf das verbrauchsteueraufkommen ausschließlich auf der verwendung der spezifischen wertermittlungsmethode beruht, welche die regierung im falle von entra ausgewählt hat.

Латышский

tirdzniecības un rūpniecības ministrija 2005. gada 30. jūnija vēstulē atzīst, ka šādu vispārēju secinājumu tiešām nevar izdarīt un ka valdības arguments par valsts nodevas nemaksāšanas tīro ietekmi balstījās vienīgi uz konkrēto novērtējuma metodi, ko valdība izlēma piemērot entra gadījumā.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in dieser sache hätte jedoch der verkäufer die belastung getragen, da die zur bewertung der immobilien für die eröffnungsbilanz von entra verwendete methode implizierte, dass (von der Überwachungsbehörde erstellte nicht amtliche Übersetzung): „[i]n einem derartigen fall sowie bei verwendung der kapitalwertmethode alle typen von kosten in verbindung mit dem erwerb vom kaufpreis abgezogen werden, da sämtliche elemente an sich bestandteil der wertermittlungsmethode sind, weil der erwerber ansonsten nicht den erforderlichen ertragssatz erzielt …“

Латышский

tomēr šajā konkrētajā gadījumā slogu uzņēmās pārdevējs, jo nekustamā īpašuma novērtējuma metode, ko izmantoja, lai noteiktu entra sākuma bilanci, nozīmēja, ka (pēc uzraudzības iestādes neoficiāla tulkojuma): “Šādā gadījumā un, ja izmantota neto pašreizējās vērtības metode, no pirkšanas cenas tiktu atņemtas visas ar pirkumu saistītās izmaksas, tā kā visi elementi ietilpst pašā vērtības noteikšanas metodē, jo pretējā gadījumā pircējs neiegūtu nepieciešamo peļņas normu […]”.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,578,478 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK