Sie suchten nach: berufsunfähigkeit (Deutsch - Litauisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Lithuanian

Info

German

berufsunfähigkeit

Lithuanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Litauisch

Info

Deutsch

länger andauernde berufsunfähigkeit des betriebsinhabers,

Litauisch

ilgalaikį ūkininko profesinį nedarbingumą;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

länger andauernde berufsunfähigkeit des begünstigten;

Litauisch

ilgalaikis paramos gavėjo profesinis nedarbingumas;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

b) länger andauernde berufsunfähigkeit des betriebsinhabers,

Litauisch

b) ilgalaikę ūkininko profesinę negalią;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

b) länger andauernde berufsunfähigkeit des betriebsinhabers;

Litauisch

b) ūkininko ilgalaikį nedarbingumą;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

ein sehr häufiger grund für den eintritt in den vorruhestand ist berufsunfähigkeit.

Litauisch

dažnai ankstyvo išėjimo į pensiją priežastis yra neįgalumas.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es liegen nur wenige daten über verletzungsbedingte arbeits- und berufsunfähigkeit vor.

Litauisch

duomenų apie laikinojo nedarbingumo ir negalios dėl traumų priežastis yra nedaug.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ursache für arbeitsunterbrechungen und produktivitätsverluste, schlimmstenfalls führen sie zu krankheitsbedingten fehlzeiten und chronischer berufsunfähigkeit.

Litauisch

krs pažeidimai trikdo darbą, mažina produktyvumą, didina dėl ligos praleidžiamų dienų skaičių ir gali sukelti profesinį invalidumą.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

b) länger dauernde berufsunfähigkeit des begünstigten, soweit dieser den betrieb selbst bewirtschaftet hat;

Litauisch

a) gavėjo mirtis, jei jis pats vadovavo ūkiui;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

bei der schaffung eines betrieblichen altersversorgungssystems sollten arbeitgeber und arbeitnehmer oder ihre jeweiligen vertreter die möglichkeit der abdeckung des risikos der langlebigkeit und der berufsunfähigkeit sowie der hinterbliebenenversorgung durch das altersversorgungssystem in betracht ziehen.

Litauisch

kurdami pensijų sistemą, darbdaviai ir darbuotojai arba jų atitinkami atstovai turėtų išnagrinėti galimybę sukurti pensijų sistemą, į kurią būtų įtrauktos nuostatos dėl ilgaamžiškumo rizikos ir profesinio neįgalumo rizikų draudimo bei nuostatos dėl maitintojo netekusių asmenų.;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

engere zusammenarbeit zur beachtung und förde­rung konvergenter kriterien bei der beurteilung von berufsunfähigkeit in den verschiedenen mitgliedstaaten, die die bedürfnisse von menschen mit behinderungen wahren und ihnen gerecht werden, sind wichtig.

Litauisch

nors išlikdamas ginančiu ir remiančiu neįgalių žmonių poreikius, glaudesnis bendradarbiavimas yra lemiamas stebint ir skatinant konvergencijos kriterijus invalidumo matmens atžvilgiu visose šalyse.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

(14) es ist wichtig sicherzustellen, dass ältere und behinderte menschen nicht dem risiko der armut ausgesetzt werden und einen angemessenen lebensstandard haben. eine angemessene abdeckung biometrischer risiken in betrieblichen altersversorgungssystemen ist ein wichtiger aspekt im kampf gegen die armut und unzureichende absicherung von älteren menschen. bei der schaffung eines betrieblichen altersversorgungssystems sollten arbeitgeber und arbeitnehmer oder ihre jeweiligen vertreter die möglichkeit der abdeckung des risikos der langlebigkeit und der berufsunfähigkeit sowie der hinterbliebenenversorgung durch das altersversorgungssystem in betracht ziehen.

Litauisch

(14) svarbu užtikrinti, kad vyresniems ir neįgaliems žmonėms nekiltų skurdo pavojus ir jie galėtų džiaugtis geru gyvenimo lygiu. tinkama biometrinių rizikų draudiminė apsauga profesinių pensijų susitarimuose yra svarbus kovos su pagyvenusių žmonių skurdu ir nesaugumu aspektas. kurdami pensijų sistemą, darbdaviai ir darbuotojai arba jų atitinkami atstovai turėtų išnagrinėti galimybę sukurti pensijų sistemą, į kurią būtų įtrauktos nuostatos dėl ilgaamžiškumo rizikos ir profesinio neįgalumo rizikų draudimo bei nuostatos dėl maitintojo netekusių asmenų.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,968,609 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK