Sie suchten nach: einsatzmitgliedstaats (Deutsch - Litauisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Lithuanian

Info

German

einsatzmitgliedstaats

Lithuanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Litauisch

Info

Deutsch

sie unterstehen der befehlsgewalt von beamten des nationalen grenzschutzes des einsatzmitgliedstaats.

Litauisch

jiems vadovauja priimančiosios valstybės narės nacionalinės sienos apsaugos tarnybos pareigūnai.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

frontex obliegt die erstellung des einsatzplans vorbehaltlich der endgültigen zustimmung des einsatzmitgliedstaats.

Litauisch

frontex atsakinga už veiklos plano parengimą, tačiau jam galutinai pritarti turi priimančioji valstybė.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die teilnahme von beobachtern an gemeinsamen aktionen und pilotprojekten bedarf der zustimmung des einsatzmitgliedstaats.

Litauisch

stebėtojų dalyvavimui vykdant bendras operacijas ir bandomuosius projektus turi pritarti priimančioji valstybė narė.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese abfrage erfolgt im einklang mit den datenschutzbestimmungen des unionsrechts und des nationalen rechts des einsatzmitgliedstaats.

Litauisch

informacijos šiose duomenų bazėse ieškoma laikantis sąjungos ir priimančiosios valstybės narės nacionalinės duomenų apsaugos teisės aktų.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

9. verhinderung des illegalen grenzübertritts an den außengrenzen des einsatzmitgliedstaats entsprechend den rechtsvorschriften dieses mitgliedstaates.

Litauisch

11. atsižvelgiant į priimančiosios valstybės nacionalinę teisę, neleisti asmenims neteisėtai kirsti priimančiosios valstybės narės išorės sienų;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

Änderungen und anpassungen des einsatzplans setzen das einverständnis des exekutivdirektors und des einsatzmitgliedstaats nach konsultation der teilnehmenden mitgliedstaaten voraus.

Litauisch

bet kokiems veiklos plano pakeitimams arba pritaikymams, pasikonsultavę su dalyvaujančiomis valstybėmis narėmis, turi pritarti vykdomasis direktorius ir priimančioji valstybė narė.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

20. verhinderung des illegalen Übertritts an den außengrenzen des einsatzmitgliedstaats im einklang mit dem gemeinschaftsrecht und den rechtsvorschriften dieses mitgliedstaates.

Litauisch

22. remdamiesi bendrijos teise ir priimančiosios valstybės narės nacionaline teise, neleidžia asmenims neteisėtai kirsti priimančiosios valstybės narės išorės sienų.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

(i) verhinderung des illegalen grenzübertritts an den außengrenzen des einsatzmitgliedstaats entsprechend den rechtsvorschriften dieses mitgliedstaates.

Litauisch

(c) atsižvelgiant į priimančiosios valstybės nacionalinę teisę, neleisti asmenims neteisėtai kirsti priimančiosios valstybės narės išorės sienų;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

bei der wahrnehmung ihrer aufgaben und befugnisse halten die teammitglieder das unionsrecht und das völkerrecht sowie die grundrechte und das nationale recht des einsatzmitgliedstaats ein.

Litauisch

vykdydami jiems pavestas užduotis ir suteiktus įgaliojimus, būrių nariai laikosi sąjungos ir tarptautinės teisės aktų, gerbia pagrindines teises ir laikosi priimančiosios valstybės narės nacionalinės teisės aktų.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

(t) verhinderung des illegalen Übertritts an den außengrenzen des einsatzmitgliedstaats im einklang mit dem gemeinschaftsrecht und den rechtsvorschriften dieses mitgliedstaates.

Litauisch

(i) remdamiesi bendrijos teise ir priimančiosios valstybės narės nacionaline teise, neleidžia asmenims neteisėtai kirsti priimančiosios valstybės narės išorės sienų.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

bei der wahrnehmung ihrer aufgaben nach den artikeln 7 und 8 halten die abgestellten grenzschutzbeamten und teammitglieder die vorschriften des gemeinschaftsrechts und des rechts des einsatzmitgliedstaats ein.

Litauisch

vykdydami 7 ir 8 straipsniuose nurodytas užduotis pakviestieji pareigūnai ir grupių nariai laikosi bendrijos teisės ir priimančiosios valstybės narės nacionalinės teisės.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

bei der wahrnehmung ihrer aufgaben und befugnisse halten die abgestellten beamten das eu-recht unter berücksichtigung der grundrechte sowie das nationale recht des einsatzmitgliedstaats ein.“

Litauisch

vykdydami savo užduotis ir įgaliojimus, pakviestieji pareigūnai laikosi sąjungos teisės, pagrindinių teisių ir priimančiosios valstybės narės nacionalinės teisės.“

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

während des einsatzes eines asyl-unterstützungsteams werden mitglieder des asyl-unterstützungsteams in bezug auf straftaten, die gegen sie oder von ihnen begangen werden, wie beamte des einsatzmitgliedstaats behandelt.

Litauisch

prieglobsčio paramos grupės veiklos metu prieglobsčio paramos grupės nariams taikomos tos pačios sąlygos, susijusios su jų arba prieš juos įvykdytais nusikaltimais, kurios taikomos priimančiosios valstybės narės pareigūnams.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

17. durchsuchung von verkehrsmitteln und gegenständen im besitz der personen, die die grenze überschreiten, entsprechend den rechtsvorschriften des einsatzmitgliedstaates.

Litauisch

19. remdamiesi priimančiosios valstybės narės nacionaline teise, apieško sieną kertantiems asmenims priklausančias transporto priemones ir asmenų turimus daiktus.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,773,471 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK