プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sie unterstehen der befehlsgewalt von beamten des nationalen grenzschutzes des einsatzmitgliedstaats.
jiems vadovauja priimančiosios valstybės narės nacionalinės sienos apsaugos tarnybos pareigūnai.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
frontex obliegt die erstellung des einsatzplans vorbehaltlich der endgültigen zustimmung des einsatzmitgliedstaats.
frontex atsakinga už veiklos plano parengimą, tačiau jam galutinai pritarti turi priimančioji valstybė.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die teilnahme von beobachtern an gemeinsamen aktionen und pilotprojekten bedarf der zustimmung des einsatzmitgliedstaats.
stebėtojų dalyvavimui vykdant bendras operacijas ir bandomuosius projektus turi pritarti priimančioji valstybė narė.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
diese abfrage erfolgt im einklang mit den datenschutzbestimmungen des unionsrechts und des nationalen rechts des einsatzmitgliedstaats.
informacijos šiose duomenų bazėse ieškoma laikantis sąjungos ir priimančiosios valstybės narės nacionalinės duomenų apsaugos teisės aktų.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
9. verhinderung des illegalen grenzübertritts an den außengrenzen des einsatzmitgliedstaats entsprechend den rechtsvorschriften dieses mitgliedstaates.
11. atsižvelgiant į priimančiosios valstybės nacionalinę teisę, neleisti asmenims neteisėtai kirsti priimančiosios valstybės narės išorės sienų;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
Änderungen und anpassungen des einsatzplans setzen das einverständnis des exekutivdirektors und des einsatzmitgliedstaats nach konsultation der teilnehmenden mitgliedstaaten voraus.
bet kokiems veiklos plano pakeitimams arba pritaikymams, pasikonsultavę su dalyvaujančiomis valstybėmis narėmis, turi pritarti vykdomasis direktorius ir priimančioji valstybė narė.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
20. verhinderung des illegalen Übertritts an den außengrenzen des einsatzmitgliedstaats im einklang mit dem gemeinschaftsrecht und den rechtsvorschriften dieses mitgliedstaates.
22. remdamiesi bendrijos teise ir priimančiosios valstybės narės nacionaline teise, neleidžia asmenims neteisėtai kirsti priimančiosios valstybės narės išorės sienų.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(i) verhinderung des illegalen grenzübertritts an den außengrenzen des einsatzmitgliedstaats entsprechend den rechtsvorschriften dieses mitgliedstaates.
(c) atsižvelgiant į priimančiosios valstybės nacionalinę teisę, neleisti asmenims neteisėtai kirsti priimančiosios valstybės narės išorės sienų;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
bei der wahrnehmung ihrer aufgaben und befugnisse halten die teammitglieder das unionsrecht und das völkerrecht sowie die grundrechte und das nationale recht des einsatzmitgliedstaats ein.
vykdydami jiems pavestas užduotis ir suteiktus įgaliojimus, būrių nariai laikosi sąjungos ir tarptautinės teisės aktų, gerbia pagrindines teises ir laikosi priimančiosios valstybės narės nacionalinės teisės aktų.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
(t) verhinderung des illegalen Übertritts an den außengrenzen des einsatzmitgliedstaats im einklang mit dem gemeinschaftsrecht und den rechtsvorschriften dieses mitgliedstaates.
(i) remdamiesi bendrijos teise ir priimančiosios valstybės narės nacionaline teise, neleidžia asmenims neteisėtai kirsti priimančiosios valstybės narės išorės sienų.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
bei der wahrnehmung ihrer aufgaben nach den artikeln 7 und 8 halten die abgestellten grenzschutzbeamten und teammitglieder die vorschriften des gemeinschaftsrechts und des rechts des einsatzmitgliedstaats ein.
vykdydami 7 ir 8 straipsniuose nurodytas užduotis pakviestieji pareigūnai ir grupių nariai laikosi bendrijos teisės ir priimančiosios valstybės narės nacionalinės teisės.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
bei der wahrnehmung ihrer aufgaben und befugnisse halten die abgestellten beamten das eu-recht unter berücksichtigung der grundrechte sowie das nationale recht des einsatzmitgliedstaats ein.“
vykdydami savo užduotis ir įgaliojimus, pakviestieji pareigūnai laikosi sąjungos teisės, pagrindinių teisių ir priimančiosios valstybės narės nacionalinės teisės.“
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
während des einsatzes eines asyl-unterstützungsteams werden mitglieder des asyl-unterstützungsteams in bezug auf straftaten, die gegen sie oder von ihnen begangen werden, wie beamte des einsatzmitgliedstaats behandelt.
prieglobsčio paramos grupės veiklos metu prieglobsčio paramos grupės nariams taikomos tos pačios sąlygos, susijusios su jų arba prieš juos įvykdytais nusikaltimais, kurios taikomos priimančiosios valstybės narės pareigūnams.
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
17. durchsuchung von verkehrsmitteln und gegenständen im besitz der personen, die die grenze überschreiten, entsprechend den rechtsvorschriften des einsatzmitgliedstaates.
19. remdamiesi priimančiosios valstybės narės nacionaline teise, apieško sieną kertantiems asmenims priklausančias transporto priemones ir asmenų turimus daiktus.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: