Sie suchten nach: nachfragesteuerungsmaßnahmen (Deutsch - Litauisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Lithuanian

Info

German

nachfragesteuerungsmaßnahmen

Lithuanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Litauisch

Info

Deutsch

diese ausschreibung kann sich sowohl auf neue kapazitäten als auch auf energieeffizienz-/nachfragesteuerungsmaßnahmen erstrecken.

Litauisch

Šie konkursai gali būti susiję su naujais pajėgumais ar su energijos efektyvumo ir (arba) paklausos valdymo priemonėmis.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese verfahren kommen jedoch nur in betracht, wenn die versorgungssicherheit durch die im wege des genehmigungsverfahrens geschaffenen erzeugungskapazitäten bzw. die getroffenen energieeffizienz-/nachfragesteuerungsmaßnahmen allein nicht gewährleistet ist.

Litauisch

tačiau ši tvarka taikoma tik tada, kai pagal leidimų išdavimo tvarką statomų elektros energijos gamybos pajėgumų ar energijos efektyvumo ir (arba) paklausos valdymo priemonių nepakanka tiekimo saugumui užtikrinti.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(3) die einzelheiten des ausschreibungsverfahrens für erzeugungskapazitäten und energieeffizienz-/nachfragesteuerungsmaßnahmen werden mindestens sechs monate vor ablauf der ausschreibungsfrist im amtsblatt der europäischen union veröffentlicht.

Litauisch

3. išsami informacija apie konkurso gamybos pajėgumams ar energijos efektyvumui ir (arba) paklausos valdymo priemonėms tvarką skelbiama europos sąjungos oficialiajame leidinyje mažiausiai prieš šešis mėnesius iki paskutinės paraiškų konkursui pateikimo dienos.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

(1) die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, dass neue kapazitäten oder energieeffizienz-/nachfragesteuerungsmaßnahmen im interesse der versorgungssicherheit über ein ausschreibungsverfahren oder ein hinsichtlich transparenz und nichtdiskriminierung gleichwertiges verfahren auf der grundlage veröffentlichter kriterien bereitgestellt bzw. getroffen werden können. diese verfahren kommen jedoch nur in betracht, wenn die versorgungssicherheit durch die im wege des genehmigungsverfahrens geschaffenen erzeugungskapazitäten bzw. die getroffenen energieeffizienz-/nachfragesteuerungsmaßnahmen allein nicht gewährleistet ist.

Litauisch

1. siekdamos užtikrinti tiekimo saugumą, valstybės narės numato naujų pajėgumų galimybę ar energijos efektyvumo ir (arba) paklausos valdymo priemones organizuoti konkurso tvarka ar tvarka, kuri yra lygiavertė skaidrumo ir nediskriminavimo atžvilgiu laikantis paskelbtų kriterijų. tačiau ši tvarka taikoma tik tada, kai pagal leidimų išdavimo tvarką statomų elektros energijos gamybos pajėgumų ar energijos efektyvumo ir (arba) paklausos valdymo priemonių nepakanka tiekimo saugumui užtikrinti.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,547,703 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK