Hai cercato la traduzione di nachfragesteuerungsmaßnahmen da Tedesco a Lituano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Lithuanian

Informazioni

German

nachfragesteuerungsmaßnahmen

Lithuanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lituano

Informazioni

Tedesco

diese ausschreibung kann sich sowohl auf neue kapazitäten als auch auf energieeffizienz-/nachfragesteuerungsmaßnahmen erstrecken.

Lituano

Šie konkursai gali būti susiję su naujais pajėgumais ar su energijos efektyvumo ir (arba) paklausos valdymo priemonėmis.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese verfahren kommen jedoch nur in betracht, wenn die versorgungssicherheit durch die im wege des genehmigungsverfahrens geschaffenen erzeugungskapazitäten bzw. die getroffenen energieeffizienz-/nachfragesteuerungsmaßnahmen allein nicht gewährleistet ist.

Lituano

tačiau ši tvarka taikoma tik tada, kai pagal leidimų išdavimo tvarką statomų elektros energijos gamybos pajėgumų ar energijos efektyvumo ir (arba) paklausos valdymo priemonių nepakanka tiekimo saugumui užtikrinti.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(3) die einzelheiten des ausschreibungsverfahrens für erzeugungskapazitäten und energieeffizienz-/nachfragesteuerungsmaßnahmen werden mindestens sechs monate vor ablauf der ausschreibungsfrist im amtsblatt der europäischen union veröffentlicht.

Lituano

3. išsami informacija apie konkurso gamybos pajėgumams ar energijos efektyvumui ir (arba) paklausos valdymo priemonėms tvarką skelbiama europos sąjungos oficialiajame leidinyje mažiausiai prieš šešis mėnesius iki paskutinės paraiškų konkursui pateikimo dienos.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

(1) die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, dass neue kapazitäten oder energieeffizienz-/nachfragesteuerungsmaßnahmen im interesse der versorgungssicherheit über ein ausschreibungsverfahren oder ein hinsichtlich transparenz und nichtdiskriminierung gleichwertiges verfahren auf der grundlage veröffentlichter kriterien bereitgestellt bzw. getroffen werden können. diese verfahren kommen jedoch nur in betracht, wenn die versorgungssicherheit durch die im wege des genehmigungsverfahrens geschaffenen erzeugungskapazitäten bzw. die getroffenen energieeffizienz-/nachfragesteuerungsmaßnahmen allein nicht gewährleistet ist.

Lituano

1. siekdamos užtikrinti tiekimo saugumą, valstybės narės numato naujų pajėgumų galimybę ar energijos efektyvumo ir (arba) paklausos valdymo priemones organizuoti konkurso tvarka ar tvarka, kuri yra lygiavertė skaidrumo ir nediskriminavimo atžvilgiu laikantis paskelbtų kriterijų. tačiau ši tvarka taikoma tik tada, kai pagal leidimų išdavimo tvarką statomų elektros energijos gamybos pajėgumų ar energijos efektyvumo ir (arba) paklausos valdymo priemonių nepakanka tiekimo saugumui užtikrinti.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,767,460,080 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK