Sie suchten nach: mindestreservesätze (Deutsch - Polnisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

mindestreservesätze

Polnisch

wskaźniki rezerw

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

mindestreservebasis und mindestreservesÄtze

Polnisch

podstawa naliczania i stopa rezerwy

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

mindestreservebasis und mindestreservesÄtze die mindestreservebasis eines instituts wird aus einzelnen positionen seiner bilanz ermittelt.

Polnisch

kwotę rezerwy obowiązkowej na każdy okres utrzymywania rezerw zaokrągla się do pełnego euro.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

stellungnahme zur erweiterung der mindestreservebasis und zur einführung differenzierter mindestreservesätze( con/ 2006/11)

Polnisch

opinia w sprawie poszerzenia bazy aktywów rezerwowych na użytek wymogów rezerwy obowiązkowej oraz wprowadzenia zdywersifikowanych wskaźników rezerwy( con/ 2006/11)

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

festlegung der mindestreserve a) mindestreservebasis und mindestreservesätze die mindestreservebasis eines instituts wird aus einzelnen positionen seiner bilanz ermittelt.

Polnisch

określenie rezerw obowiązkowych a) podstawa i wspólczynniki rezer wy podstawę rezerwy instytucji określa się w odniesieniu do elementów jej zestawienia bilansowego.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

a ) in der position „mindestreservebasis und mindestreservesätze » erhält absatz 4 satz 1 folgende fassung :

Polnisch

a ) pod nagłówkiem „podstawa naliczania i stopa rezerwy » pierwsze zdanie akapitu czwartego otrzymuje brzmienie :

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

b ) in der position „mindestreservebasis und mindestreservesätze » erhalten in absatz 5 die sätze 3 und 4 folgende fassung :

Polnisch

b ) pod nagłówkiem „podstawa naliczania i stopa rezerwy » trzecie i czwarte zdanie akapitu piątego otrzymują brzmienie :

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(2) vorbehaltlich des absatzes 1 kann die ezb unter beachtung des gleichbehandlungsgrundsatzes unterschiedliche mindestreservesätze für bestimmte kategorien von verbindlichkeiten festsetzen, die die basis für die mindestreserven bilden.

Polnisch

2. z zastrzeżeniem ust. 1, ebc może, działając w sposób niedyskryminujący, ustalić różne wskaźniki rezerw dla poszczególnych kategorii zobowiązań stanowiących część podstawy rezerw obowiązkowych.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

im mindestreservesystem des eurosystems wird die höhe der von einem kreditinstitut zu unterhaltenden mindestreserven ( mindestreserve-soll ) durch anwendung der jeweiligen mindestreservesätze auf die reservepflichtigen bilanzpositionen des instituts berechnet .

Polnisch

najbardziej konkurencyjne oferty są szeregowane wedlug priorytetu do momentu wyczerpania ogólnej kwoty plynności , którą zapewnia lub wycofuje bank centralny .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das mindestreserve-soll einer bank wird durch anwendung der mindestreservesätze auf die reservepflichtigen bilanzpositionen (einlagen, schuldverschreibungen und geldmarktpapiere mit einer laufzeit von weniger als zwei jahren) ermittelt.

Polnisch

z tego powodu rozpiętość przedziału należy wyznaczyć w taki sposób, aby zachęcić instytucje finansowe do zawierania transakcji na rynku. rozwiązanie takie pozwala uporządkować funkcjonowanie rynku

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(7) nach artikel 5 der verordnung (eg) nr. 2531/98 ist die ezb ermächtigt, verordnungen zu erlassen oder entscheidungen zu treffen, um institute von der mindestreservepflicht zu entbinden, modalitäten zum ausschluss oder abzug von gegenüber einem anderen institut bestehenden verbindlichkeiten von der mindestreservebasis zu bestimmen sowie unterschiedliche mindestreservesätze für bestimmte kategorien von verbindlichkeiten festzulegen.

Polnisch

(7) artykuł 5 rozporządzenia (we) nr 2531/98 upoważnia ebc do przyjmowania rozporządzeń lub decyzji w celu zwolnienia instytucji z wymagań dotyczących stóp rezerw obowiązkowych, określenia przesłanek wyłączenia i odliczenia z podstawy rezerw zobowiązań wobec innych instytucji oraz do ustanowienia zróżnicowanych współczynników rezerw dla szczególnych kategorii zobowiązań.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,750,453,316 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK