Vous avez cherché: mindestreservesätze (Allemand - Polonais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Polonais

Infos

Allemand

mindestreservesätze

Polonais

wskaźniki rezerw

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

mindestreservebasis und mindestreservesÄtze

Polonais

podstawa naliczania i stopa rezerwy

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mindestreservebasis und mindestreservesÄtze die mindestreservebasis eines instituts wird aus einzelnen positionen seiner bilanz ermittelt.

Polonais

kwotę rezerwy obowiązkowej na każdy okres utrzymywania rezerw zaokrągla się do pełnego euro.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

stellungnahme zur erweiterung der mindestreservebasis und zur einführung differenzierter mindestreservesätze( con/ 2006/11)

Polonais

opinia w sprawie poszerzenia bazy aktywów rezerwowych na użytek wymogów rezerwy obowiązkowej oraz wprowadzenia zdywersifikowanych wskaźników rezerwy( con/ 2006/11)

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

festlegung der mindestreserve a) mindestreservebasis und mindestreservesätze die mindestreservebasis eines instituts wird aus einzelnen positionen seiner bilanz ermittelt.

Polonais

określenie rezerw obowiązkowych a) podstawa i wspólczynniki rezer wy podstawę rezerwy instytucji określa się w odniesieniu do elementów jej zestawienia bilansowego.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

a ) in der position „mindestreservebasis und mindestreservesätze » erhält absatz 4 satz 1 folgende fassung :

Polonais

a ) pod nagłówkiem „podstawa naliczania i stopa rezerwy » pierwsze zdanie akapitu czwartego otrzymuje brzmienie :

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

b ) in der position „mindestreservebasis und mindestreservesätze » erhalten in absatz 5 die sätze 3 und 4 folgende fassung :

Polonais

b ) pod nagłówkiem „podstawa naliczania i stopa rezerwy » trzecie i czwarte zdanie akapitu piątego otrzymują brzmienie :

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(2) vorbehaltlich des absatzes 1 kann die ezb unter beachtung des gleichbehandlungsgrundsatzes unterschiedliche mindestreservesätze für bestimmte kategorien von verbindlichkeiten festsetzen, die die basis für die mindestreserven bilden.

Polonais

2. z zastrzeżeniem ust. 1, ebc może, działając w sposób niedyskryminujący, ustalić różne wskaźniki rezerw dla poszczególnych kategorii zobowiązań stanowiących część podstawy rezerw obowiązkowych.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

im mindestreservesystem des eurosystems wird die höhe der von einem kreditinstitut zu unterhaltenden mindestreserven ( mindestreserve-soll ) durch anwendung der jeweiligen mindestreservesätze auf die reservepflichtigen bilanzpositionen des instituts berechnet .

Polonais

najbardziej konkurencyjne oferty są szeregowane wedlug priorytetu do momentu wyczerpania ogólnej kwoty plynności , którą zapewnia lub wycofuje bank centralny .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das mindestreserve-soll einer bank wird durch anwendung der mindestreservesätze auf die reservepflichtigen bilanzpositionen (einlagen, schuldverschreibungen und geldmarktpapiere mit einer laufzeit von weniger als zwei jahren) ermittelt.

Polonais

z tego powodu rozpiętość przedziału należy wyznaczyć w taki sposób, aby zachęcić instytucje finansowe do zawierania transakcji na rynku. rozwiązanie takie pozwala uporządkować funkcjonowanie rynku

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(7) nach artikel 5 der verordnung (eg) nr. 2531/98 ist die ezb ermächtigt, verordnungen zu erlassen oder entscheidungen zu treffen, um institute von der mindestreservepflicht zu entbinden, modalitäten zum ausschluss oder abzug von gegenüber einem anderen institut bestehenden verbindlichkeiten von der mindestreservebasis zu bestimmen sowie unterschiedliche mindestreservesätze für bestimmte kategorien von verbindlichkeiten festzulegen.

Polonais

(7) artykuł 5 rozporządzenia (we) nr 2531/98 upoważnia ebc do przyjmowania rozporządzeń lub decyzji w celu zwolnienia instytucji z wymagań dotyczących stóp rezerw obowiązkowych, określenia przesłanek wyłączenia i odliczenia z podstawy rezerw zobowiązań wobec innych instytucji oraz do ustanowienia zróżnicowanych współczynników rezerw dla szczególnych kategorii zobowiązań.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,750,328,556 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK