Sie suchten nach: spirotetramat (Deutsch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Portuguese

Info

German

spirotetramat

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Portugiesisch

Info

Deutsch

spirotetramat sollte daher genehmigt werden.

Portugiesisch

por conseguinte, é adequado aprovar o espirotetramato.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bezüglich spirotetramat wurde ein solcher antrag für die anwendung bei pflaumen und kirschen gestellt.

Portugiesisch

relativamente ao espirotetramato, foi introduzido um pedido semelhante para utilização em ameixas e cerejas.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der in anhang i beschriebene wirkstoff spirotetramat wird unter den ebenfalls in anhang i genannten bedingungen genehmigt.

Portugiesisch

É aprovada a substância ativa espirotetramato, como especificada no anexo i, sob reserva das condições estabelecidas no referido anexo.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei pflanzenschutzmitteln, die spirotetramat als einzigen wirkstoff enthalten, wird die zulassung erforderlichenfalls bis spätestens 31. oktober 2015 geändert oder widerrufen, oder

Portugiesisch

no caso de um produto que contenha espirotetramato como única substância ativa, devem, se necessário, alterar ou retirar a autorização até 31 de outubro de 2015; ou

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die behörde legte der kommission am 27. mai 2013 ihre schlussfolgerung zur risikobewertung für pestizide mit dem wirkstoff spirotetramat [4] vor.

Portugiesisch

em 27 de maio de 2013, a autoridade apresentou à comissão as suas conclusões sobre a avaliação dos riscos de pesticidas relativa à substância ativa espirotetramato [4].

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bezüglich spirotetramat wurde ein solcher antrag für die verwendung bei zitrusfrüchten, kernobst, aprikosen/marillen, pfirsichen und trauben gestellt.

Portugiesisch

no tocante ao espirotetramato, foi introduzido um pedido semelhante para a utilização em citrinos, pomóideas, damascos, pêssegos e uvas.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der bewertungsbericht und die schlussfolgerung der behörde wurden im rahmen des ständigen ausschusses für die lebensmittelkette und tiergesundheit von den mitgliedstaaten und der kommission geprüft und am 3. oktober 2013 in form des Überprüfungsberichts der kommission für spirotetramat abgeschlossen.

Portugiesisch

o projeto de relatório de avaliação e as conclusões da autoridade foram revistos pelos estados-membros e pela comissão no âmbito do comité permanente da cadeia alimentar e da saúde animal e concluídos, em 3 de outubro de 2013, sob a forma de relatório de revisão da comissão sobre o espirotetramato.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

am 9. oktober 2006 hat bayer cropscience ag den behörden Österreichs unterlagen über den wirkstoff spirotetramat mit einem antrag auf aufnahme in anhang i der richtlinie 91/414/ewg übermittelt.

Portugiesisch

a empresa bayer cropscience ag apresentou um processo relativo à substância activa espirotetramato às autoridades da Áustria, em 9 de outubro de 2006, acompanhado de um pedido de inclusão da referida substância no anexo i da directiva 91/414/cee.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

für ffludioxonil, mandipropamid und spirotetramat wurden in anhang iii der verordnung (eg) nr. 396/2005 rückstandshöchstgehalte festgelegt.

Portugiesisch

os lmr para o fludioxonil, a mandipropamida e o espirotetramato foram fixados no anexo iii do regulamento (ce) n.o 396/2005.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zur grundsätzlichen anerkennung der vollständigkeit der unterlagen, die zur eingehenden prüfung im hinblick auf eine etwaige aufnahme von chlorantraniliprole, heptamaloxyglucan, spirotetramat und helicoverpa armigera nucleopolyhedrovirus in anhang i der richtlinie 91/414/ewg des rates eingereicht wurden

Portugiesisch

que reconhece, em princípio, a conformidade dos processos apresentados para exame pormenorizado com vista à possível inclusão de clorantraniliprol, heptamaloxiglucano, espirotetramato e do vírus da poliedrose nuclear de helicoverpa armigera no anexo i da directiva 91/414/cee do conselho

Letzte Aktualisierung: 2014-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,849,146 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK