Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
und seine kinder taten, wie er ihnen befohlen hatte,
assim os filhos de jacó lhe fizeram como ele lhes ordenara;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da nahm mose den stab vor dem herrn, wie er ihm geboten hatte.
moisés, pois, tomou a vara de diante do senhor, como este lhe ordenou.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
also zählte sie mose nach dem wort des herrn, wie er geboten hatte.
e moisés os contou conforme o mandado do senhor, como lhe fora ordenado.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und die gesandten gingen hin und fanden, wie er ihnen gesagt hatte.
partiram, pois, os que tinham sido enviados, e acharam conforme lhes dissera.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er gibt, wie er will.
ele prodigaliza as suas graças como lhe apraz.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie gingen hin und fanden, wie er ihnen gesagt hatte, und bereiteten das osterlamm.
foram, pois, e acharam tudo como lhes dissera e prepararam a páscoa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da aber die pharisäer hörten, wie er den sadduzäern das maul gestopft hatte, versammelten sie sich.
os fariseus, quando souberam, que ele fizera emudecer os saduceus, reuniram-se todos;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich erinnere mich, wie er war.
eu lembro como ele era.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tod ihm, wie er abgewogen hat!
que pereça, pois, por planejar,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
also tod sei ihm, wie er einschätzte.
que pereça, pois, por planejar,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mond anzeigen, wie er aussieht von:
mostra a lua vista do:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er begrüßt auch das bemühen, die vereinheitlichung, wie er dies seinerzeit gefordert hatte, durch eine vereinfachungspflicht für alle mitgliedstaaten durchzusetzen.
saúda ainda o esforço de homogeneização pela imposição da simplificação em todos os estados‑membros, como tinha sido então defendido.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
versuchen sie nicht, den spritzenadapter von der flasche zu entfernen, wenn er einmal eingesetzt ist.
não tente retirar o adaptador da seringa do frasco após ter sido inserido.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
abermals: tod ihm, wie er abgewogen hat!
e, uma vez mais, que pereça por planejar!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
menschen wie er haben großes geleistet.
são pessoas assim que têm dado um enorme contributo.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
und die jünger gingen aus und kamen in die stadt und fanden's, wie er ihnen gesagt hatte, und bereiteten das osterlamm.
partindo, pois, os discípulos, foram � cidade, onde acharam tudo como ele lhes dissera, e prepararam a páscoa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.7 der ewsa begrüßt auch die ausweitung des geltungsbereichs über die auf bankkonten eingezahlten gelder hinaus auf andere finanzinstrumente6, wie er dies angeregt hatte.
3.7 saúda ainda o alargamento do objeto para além do numerário depositado em contas bancárias a outros instrumentos financeiros6, tal como fora sugerido pelo cese.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
8:8 also gingen mose und aaron von pharao; und mose schrie zu dem herrn der frösche halben, wie er pharao hatte zugesagt.
então saíram moisés e arão da presença de faraó; e moisés clamou ao senhor por causa das rãs que tinha trazido sobre faraó.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich möchte nicht einen arbeiter, weil er einmal grob fahrlässig einen hahn nicht schließt, hinter gitter bringen und in seiner existenz bedrohen.
não pretendo ameaçar de prisão um trabalhador, pondo em causa a sua subsistência, apenas pelo facto de ter fechado mal a torneira, por mera negligência.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dies hätte den vorteil, dass der markt volle handlungsfreiheit hätte, wie er dieses ziel zu erreichen gedenkt.
tal teria a vantagem de permitir ao mercado uma total flexibilidade na escolha do modo como atingir o objectivo.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: