Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
und seine kinder taten, wie er ihnen befohlen hatte,
assim os filhos de jacó lhe fizeram como ele lhes ordenara;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da nahm mose den stab vor dem herrn, wie er ihm geboten hatte.
moisés, pois, tomou a vara de diante do senhor, como este lhe ordenou.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
also zählte sie mose nach dem wort des herrn, wie er geboten hatte.
e moisés os contou conforme o mandado do senhor, como lhe fora ordenado.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und die gesandten gingen hin und fanden, wie er ihnen gesagt hatte.
partiram, pois, os que tinham sido enviados, e acharam conforme lhes dissera.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er gibt, wie er will.
ele prodigaliza as suas graças como lhe apraz.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie gingen hin und fanden, wie er ihnen gesagt hatte, und bereiteten das osterlamm.
foram, pois, e acharam tudo como lhes dissera e prepararam a páscoa.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da aber die pharisäer hörten, wie er den sadduzäern das maul gestopft hatte, versammelten sie sich.
os fariseus, quando souberam, que ele fizera emudecer os saduceus, reuniram-se todos;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich erinnere mich, wie er war.
eu lembro como ele era.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tod ihm, wie er abgewogen hat!
que pereça, pois, por planejar,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
also tod sei ihm, wie er einschätzte.
que pereça, pois, por planejar,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mond anzeigen, wie er aussieht von:
mostra a lua vista do:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er begrüßt auch das bemühen, die vereinheitlichung, wie er dies seinerzeit gefordert hatte, durch eine vereinfachungspflicht für alle mitgliedstaaten durchzusetzen.
saúda ainda o esforço de homogeneização pela imposição da simplificação em todos os estados‑membros, como tinha sido então defendido.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
versuchen sie nicht, den spritzenadapter von der flasche zu entfernen, wenn er einmal eingesetzt ist.
não tente retirar o adaptador da seringa do frasco após ter sido inserido.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
abermals: tod ihm, wie er abgewogen hat!
e, uma vez mais, que pereça por planejar!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
menschen wie er haben großes geleistet.
são pessoas assim que têm dado um enorme contributo.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
und die jünger gingen aus und kamen in die stadt und fanden's, wie er ihnen gesagt hatte, und bereiteten das osterlamm.
partindo, pois, os discípulos, foram � cidade, onde acharam tudo como ele lhes dissera, e prepararam a páscoa.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.7 der ewsa begrüßt auch die ausweitung des geltungsbereichs über die auf bankkonten eingezahlten gelder hinaus auf andere finanzinstrumente6, wie er dies angeregt hatte.
3.7 saúda ainda o alargamento do objeto para além do numerário depositado em contas bancárias a outros instrumentos financeiros6, tal como fora sugerido pelo cese.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
8:8 also gingen mose und aaron von pharao; und mose schrie zu dem herrn der frösche halben, wie er pharao hatte zugesagt.
então saíram moisés e arão da presença de faraó; e moisés clamou ao senhor por causa das rãs que tinha trazido sobre faraó.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich möchte nicht einen arbeiter, weil er einmal grob fahrlässig einen hahn nicht schließt, hinter gitter bringen und in seiner existenz bedrohen.
não pretendo ameaçar de prisão um trabalhador, pondo em causa a sua subsistência, apenas pelo facto de ter fechado mal a torneira, por mera negligência.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dies hätte den vorteil, dass der markt volle handlungsfreiheit hätte, wie er dieses ziel zu erreichen gedenkt.
tal teria a vantagem de permitir ao mercado uma total flexibilidade na escolha do modo como atingir o objectivo.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: